En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
巴基斯坦,教学大纲的发
当程度上
意到把学
成有责任心的巴基斯坦公民。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
巴基斯坦,教学大纲的发
当程度上
意到把学
成有责任心的巴基斯坦公民。
Se prevé que los “egresados” de los cursos, con el concurso de expertos de la OMI, formarán nuevos instructores en los planos regional y subregional, y dictarán los cursos modelo de la OMI sobre seguridad marítima en los centros de formación de sus países.
打算让这些训班的“毕业
”
海事组织专家的协助下,
区域一级和次区域一级
训其他教员,并
他们各自的国家
训中心讲授海事组织关于海上安全的示范
训课程。
La Fundación procura aumentar la capacidad del personal que trabaja en esta esfera impartiendo programas de capacitación apropiados, especialmente en el marco del Instituto de las Naciones Unidas en Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFEI) y su red de egresados.
基金会谋求提高从事这一领域工作的人员的能力,其途径是实施适当的训方案,特别是亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所(亚远研究所)及其前成员网络组织的各项方案。
La bolsa de solicitantes se conforma principalmente de personas con discapacidad, egresadas de centros de capacitación para el trabajo industrial (CECATI's) y el Colegio Nacional de Educación Profesional Técnica (CONALEP's) y con solicitantes de las agencias de integración laboral del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF).
众多申请者主要包括已经工业领域就业
训中心和国家职业技术教育学院接受过完整
训的残疾人,以及向国家家庭综合发
系统所属机构申请工作的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。