1.El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.
方案由司法中心方案委员会拟订。
2.En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.
因此,需要持续重视司法机构的能力资格。
3.Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.
必须重视司法机构未来候选成员的资格问题。
4.Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.
他在南非高级法院南非劳工法院曾担任代理法官。
5.Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.
妇女担任治安法官、检察官律师的情也同样如此。
6.Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.
法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。
7.En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.
联苏特派团开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。
8.El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).
缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立偏倚(《公约》第十四条第1款)。
9.Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.
值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。
10.De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.
依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立,并充当最高惩戒机构。
11.En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.
根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。
12.De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.
13.En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.
14.La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.
15.Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
16.En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.