16.Nos comprometemos a potenciar a los hombres y a las mujeres pobres para que desempeñen un papel pleno y efectivo en su desarrollo, concediéndoles un protagonismo mayor en la adopción de decisiones, tales como la distribución de recursos; fomentar mecanismos, incluidos los de la formación por los pobres de sus propias organizaciones para que influyan en la cosa pública y en la política del mercado; y conseguir que la población rural pobre y sus organizaciones tengan ocasión de participar plenamente en el diseño, la elaboración y la aplicación de programas y estrategias de desarrollo rural.
“14. 我们承诺将加强贫困妇女和男子的能力,使其在自身的发展中发挥充分和有效的作用,其方式是使他们能够在决策进程中有更大的发言权,包括:资源分配;促进相关机
,包括使贫困者组织起来,以便对市场和公众舆论产
影响;确保农村贫穷人民及其组织有机会充分参与农村发展战略和方案的设计、拟定及实施。