intr. 1. 休息: Hay que ~ un rato después de comer. 饭后应该休息一会儿. (也用作及物动词): ~ la comida 饭后小憇. 2. 静止不动: La naturaleza reposa durante el invierno. 在冬季处于静止状态. (也用作复动词) 3. 安睡[尤用于病人] . (也用作复动词) 4. 安息, 长眠. (也用作复动词) 5.(液体) 沉淀, 澄清. (多用作复动词) www.frhelper.com 版 权 所 有
2.Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.
这一规定背后有两种考虑。
3.Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.
该伙伴关系的基础必须是一个综合和持续的进程,要有利于现存的南北和南南合作机制。
4.En el plano técnico, el Grupo de Trabajo trataba de aplicar las Normas demasiado pronto y era mejor dejarlas reposar durante un tiempo.
在技术层面,工作组试图过早地实施准则,向后放一段时间可能会更。
5.Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.
必须强调,的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。
6.La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.
《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮的基础。
7.No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.
除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。
8.Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.
9.La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.
《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。
10.También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让有机会庄严重申作为在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。
11.Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
12.La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.