El costo del tratamiento sigue siendo extremadamente elevado y nuestras economías comienzan a tambalear bajo los efectos de la enfermedad.
医疗费用仍然极其昂贵;这种顽症产生后果导致
们各国
经济开始陷入挣扎状态。
El costo del tratamiento sigue siendo extremadamente elevado y nuestras economías comienzan a tambalear bajo los efectos de la enfermedad.
医疗费用仍然极其昂贵;这种顽症产生后果导致
们各国
经济开始陷入挣扎状态。
Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.
60 年前,一个新希望在欧洲诞生,当时
欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层
信仰受到动摇。
Nuevas amenazas, incluido el terrorismo, están afectando la estabilidad y seguridad de la región, y han tambaleado iniciativas tendientes al desarme y el control de armas en la región.
包括恐怖主义在内新威胁正在影响区域稳定和安全,也动摇了为实现区域裁军和军备控制所作
努力。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今
世
。 它反映
是1945年
世
。
También quisiera dar las gracias a todos nuestros asociados de las comunidades locales e internacionales, sin las que la Misión podría haberse tambaleado o fracasado.
想感谢当地和国际社会
所有伙伴,没有他们,本特派团就步履蹒跚甚至无果而终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。