Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相双角帽。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着和院士生相双角帽。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文和立陶宛文是相语言。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子和妇女在此方面差异相
。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一和相
法律范围尚不明确。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们认为,公营和私营部门效率相
。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被用于保护贩毒、走私和其他相罪行。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方案机会和风险与上述备选方案1相
。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
这一考试与加拿和美国
考试十分相
。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此相,他们
乎很少有诉诸区域和国际机制
机会。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期限相其他特派团。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个体现这么多不同和文化
相
地区。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
为此,应该根据活动和职能相
性将它们适当地集中在一起。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
可以看出滥用药物者趋势相
,他们也通常位于国家
中部和北部。
Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
在确认或有事项方面,巴西和《国际财务报告准则》要求相
。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔和阿布哈兹之间相
之处。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员会认为,提交人充分证实了这些案件和他本人案件之间相
之处。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案研究对象国在公司治理公布方面
一些差异和许多相
之处。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己和EdithPiaf有相地方吗?你爱她性格中
哪个部分?
La structure et les dispositions du protocole ressemblaient à celles des affaires Laidlaw, Loewen, et Mosaic.
协议形式和条款与Laidlaw、Loewen和Mosaic等案
协议相
。
Selon des rsidents locaux, le pont de Bobbio est trs similaire celui dans le dessin de De Vinci.
当地居民表示博比奥桥和达芬奇画作中桥确实十分相
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。