Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义主要后果是资源在社会各群体之间进行分配。
Une conséquence majeure du racisme est la répartition inégale des ressources entre les différents groupes de la société.
种族主义主要后果是资源在社会各群体之间进行分配。
On peut donc dire en ce sens qu'ils sont obtenus au prix d'une répartition inéquitable.
从这一意义上来说,利润是以分配代价实现。
Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.
法官和司法人员族裔分配仍然是一个敏感题。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富分配也是达尔富尔战争根源之一。
En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.
这些国家经济治理制度薄弱无力助长了经济全球化惠益分配。
Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.
阻碍实现更大发展题是:尤其以男子为主进行暴力和收入分配。
Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.
发言人认为,资源分配是放任经济学和由市场驱动经济改革结果。
La délégation ivoirienne appelle l'attention sur le manquement continu au respect de la répartition géographique équitable, qui touche particulièrement les pays du Sud.
该国代表团提请注意继续尊重地域分配情况,这尤其影响到南方国家。
Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.
众所周知,缺水和用水分配与控制会引发国内和国际冲突。
La région est également confrontée à des problèmes de rivalité ethnique, d'inégalité dans la distribution des terres et de lutte pour le contrôle des richesses naturelles.
这一地区也面临着族裔、土地分配和为争夺对自然资源控制而发生战题。
L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.
当和资源分配仍然是一个亟需得到重视重大题,在这方面非洲情况尤为严重。
Le fléau de la pauvreté et la dette écrasante sont le résultat du développement inégal et anarchique du système en vigueur et de la répartition injuste des richesses.
现行体制、混乱发展,以及财富分配,是造成严重贫困和沉重债务负担根源。
Il s'agit d'analyser les inégalités qui sont au cœur des problèmes de développement et de corriger les pratiques discriminatoires et la répartition injuste du pouvoir qui entravent la progression du développement.
它试图分析这一发展题核心因素,纠正阻碍发展进步歧视性做法和权力分配。
Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.
最后,他对资源地理分配以及他地区由于得到分配资源连续断减少而被边缘化表示关切。
Ses arriérés sont également dus au fait que c'est l'un des pays qui a été le plus injustement traité lors la redistribution de la quote-part de l'ex-Union soviétique au budget ordinaire de l'Organisation.
拖欠缴款还有另一个原因,那就是,摩尔多瓦是受前苏联社会主义共和国承担联合国经常预算分摊会费分配影响最大国家之一。
Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.
国家竞争性考试是征聘最佳方式,但令人遗憾是,语文员额属于地域分配范围,是通过国家竞争性考试填补。
Cependant, il est indispensable que nous fassions face à des problèmes tels que les pratiques agricoles désuètes, l'insuffisance des infrastructures, la répartition non équitable de la propriété foncière et la précarité du régime foncier.
然而,现在我们迫切需要解决诸如过时农业耕作办法、适当基础设施、土地所有权分配和产权安全题。
Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.
以色列85%以上用水采自被占领巴勒斯坦领土含水层,而且被占领领土尽管有本地资源,但由于以色列分配,供水还是出现了严重短缺。
Les causes profondes des conflits actuels proviennent de la pauvreté et du sous-développement qui prévalent dans l'immense majorité des pays, et de la répartition inégale des richesses et des connaissances qui a cours dans le monde.
当前冲突主要原因是绝大多数国家普遍存在贫穷和发达以及世界财富和知识分配。
Les raisons de cette situation sont liées aux racines de la pauvreté accablante, de la répartition inéquitable des richesses et du discrédit des hommes politiques, à quoi s'ajoutent la corruption et l'absence de réponses attendues par le citoyen dans sa vie quotidienne.
这一情况根植于极度贫困、财政分配以及与腐败和缺乏对紧迫日常题答案所造成政治家失去信念情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。