L'inviolabilité de l'individu est garantie par l'État.
国家保障个人的犯
。
L'inviolabilité de l'individu est garantie par l'État.
国家保障个人的犯
。
Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.
我们愿重申和核活动的
犯
。
Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之神圣犯
。
Nous demandons encore une fois le respect de l'inviolabilité de l'espace aérien syrien.
我们再次要求尊重叙利亚领空的犯
。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂的神圣犯
。
Il est donc essentiel de protéger leur inviolabilité.
因此,至关重要的是保护儿童的神圣犯
。
En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.
战争中的战斗人员将尊重儿童的神圣犯
。
Le caractère sacré de la vie de civils innocents doit être respecté en toutes circonstances.
无生命的神圣
犯
必须在任何情况下得到尊重。
Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.
私有财产的神圣犯
现在在非洲几乎已成为一种普遍概念。
La République d'Estonie a vivement protesté contre les atteintes à l'inviolabilité des missions étrangères estoniennes.
爱沙尼亚外交使团的犯
屡遭
犯,爱沙尼亚共和国对这些行为提出了强烈抗议。
Il convient de se préoccuper sérieusement de la question de l'inviolabilité des installations nucléaires placées sous garanties.
应该认真对待处于保障监督之下的核设施的犯
问题。
Deuxièmement, j'aimerais évoquer le nombre élevé des victimes et le caractère sacré du lieu qui a été attaqué.
第二,我要提到许多人伤亡以及被炮轰的地方的犯
。
Elle a indiqué que cette inviolabilité et cette immunité ne pouvaient être bafouées pour des raisons d'opportunisme militaire.
委员会指出,这种犯
和豁免权
能因军情紧迫而被取消。
Ce n'est pas que l'inviolabilité diplomatique et consulaire soit une norme impérative et non susceptible de dérogations.
这是出于有关外交和领事
犯
的规则是强制
的规范或
减损的规范。
Elle a noté que les exigences liées aux opérations militaires ne pouvaient prévaloir sur les principes d'inviolabilité et d'immunité.
委员会指出,这种犯
和豁免权
能因军情紧迫而被取消。
Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.
这项权利包括住宅的犯
和通信的保密
。
L'exclusion de toutes les contre-mesures portant atteinte à l'inviolabilité diplomatique et consulaire est donc justifiée par des motifs fonctionnels.
因此,根据职能即以证明:排除任何妨害外交和领事
犯
的反措施是正当的。
L'Office a protesté auprès de l'Autorité palestinienne, lui rappelant le respect dû à l'inviolabilité des locaux des Nations Unies.
在提出抗议时,工程处提醒巴勒斯坦权力当局对于工程处房地的犯
负有义务。
Tel est particulièrement le cas de l'obligation « De respecter l'inviolabilité des agents, locaux, archives et documents diplomatiques ou consulaires ».
关于“外交或领事人员、馆舍、档案和文件之犯
”的义务就属于这种具体情况。
La Constitution proclame l'intangibilité, l'inviolabilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de tout individu dès sa naissance (art. 24).
《宪法》宣称每个人从出生之日起其权利和自由具有无牵连、
犯
和
转让
(第24条)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。