1.En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
因此,现行法律此处与一种惯例合。
2.Le texte ne correspond donc plus au texte agréé lors des consultations.
因此,现在案文与协商期间商定案文合。
3.Le reste du projet de directives ne semblait pas correspondre à une telle interprétation.
准则草案2.1.3条其余部分似乎并合这种理解。
4.Elles démentent l'intention constructive reflétée dans les déclarations du Gouvernement.
这些报告与苏丹政府在声明中所表示富有建设性意图合。
5.Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,机构提供数据合。
6.Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者内容也一定是合。
7.Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种合现象进行调。
8.Faute d'une définition commune du terme « transfert », différentes pratiques nationales continuaient de contribuer à ces discordances dans le Registre.
由于对转让没有定义,故各国做法,继续造成登记册中数据合。
9.Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.
小组注意到,佐证报告书和每月超时付款分析合。
10.La protection des droits économiques et sociaux est souvent considérée, à tort, comme inapplicable et incompatible avec ces réformes.
人们常常认为经济社会权利保护切合实际,市场改革合。
11.Certaines des anomalies constatées ont été soit corrigées soit masquées en vue des évaluations géostatistiques et des travaux de cartographie ultérieurs.
找出一些合问题或予以纠正,或加以遮罩,以今后进行地质数据评价和测绘。
12.Quatrièmement, les renseignements figurant dans les comptes vérifiés étaient dans certains cas incompatibles avec d'autres données avancées par les requérants.
第四,在有些情况下,审定财务账目中信息与索赔人提供其他证据合。
13.La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并完全合问题。
14.Dans trois cas, les renseignements concernaient des personnes dont l'identité ne correspondait pas entièrement à celle qu'avait enregistrée le Groupe de travail.
就3起案件而言,涉及有关人员资料与工作组登记身份完全合。
15.Ainsi, les estimations de la Mission concernant le nombre d'habitants sont légèrement inférieures aux données démographiques chiffrées fournies par les autorités locales.
因此,实况调团得出定居人数地方当局提供数字并完全合,后者要高一些。
16.La déclaration de la représentante des États-Unis est incompatible avec les obligations de son pays en tant que parrain du processus de paix.
美国代表发言与美国作为和平进程促动者所承担义务合。
17.Il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.
出口国和进口国报告转让活动依然有合情况,诸如转让物品数量、转让日期和转让装备种类。
18.Ces propositions permettraient de mieux refléter les opinions qui ont été exprimées par le Canada lors de la première session du Comité préparatoire
19.L'inadéquation de la qualification professionnelle des chômeurs à la nature des vacances a des incidences négatives plus marquées pour les femmes que pour les hommes.
失业人员职业和技能结构与空缺岗位结构合,对妇女有比男子更明显良影响。
20.L'institution d'une protection spéciale pour les femmes, en République tchèque, n'est plus totalement en harmonie avec ce qui se passe dans les pays européens développés.