L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人不端不应冲淡多数人贡献。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人不端不应冲淡多数人贡献。
Sur le plan pratique, les personnes qui se prostituent sont jugées pour infraction mineure.
在实践中,参与卖淫人以不端接受审判。
La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.
因此,单身女人被认是不端女人。
Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.
对这类犯罪比其他不端更严厉。
Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.
处性质取决于有关成员不端性质和严重程度。
Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.
对于指称政府官员不端控诉由检察官部门进调查。
La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.
政治是了公益,而不是了品不端政客和商人私利。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身不端了他们自己必须发挥关键作用。
On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.
公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须严厉处置这种不端。
Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.
令人遗憾是,有人指控联合国人员自己从事了不端性。
Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.
与此同时,纪律指示仍是处理指称不端案件主要机制。
Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.
已经修订了适用于业界议事规则模型,把性骚扰列不端。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件判决应以关于不端《诉讼程序法》根据。
Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.
所有不端均应按适当法律程序予以调查和处。
Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.
这包括性虐待和性剥问题以及其他种类严重不端。
Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.
这种被视不端,应依法处以款、限制自由或逮捕。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是不端刑事犯罪。
Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).
根据犯罪严重程度,这种构成不端(Vergehen)或者严重犯罪(Verbrechen)。
Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.
维和人员不端令人关切,应立即采取应对措施。
Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.
但是,不端报告是无法预测,在一段时间里数量差异是在预期之内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。