La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
是断然拒绝
个建议。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
是断然拒绝
个建议。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
一政策之外,俄罗斯政府还加强对分离主义政权
政治支持。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权
代表参加了“庆祝”活动。
Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.
一地区
违宪当局大肆压制对分离主义政权
政策不利
大众传媒。
Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.
南奥塞梯分离主义运动一位前领导人季米特里·萨纳科耶夫开始领导新
行政机构。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
但些争执地区
分离主义武装部队和俄罗斯军队完全违反协定。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
土耳其对分离主义实体支持是塞浦路斯一分为二
原因。
Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.
摩尔多瓦共和国被分离主义政权控制外德涅斯特地区就存在着
种现象。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾是,分离主义政权
些行动已变成例行公事,引起格鲁
严重关注。
Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).
射击来自奥赛梯分离主义分子控制领土,离Gori区Khviti村不远。
Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.
对分离主义当局领导人来说,俄罗斯
慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当地民众之手。
Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.
几个小时前,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分离主义分子行动。
Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.
格鲁境内分离主义势力
活动得到了俄罗斯联邦
积极支持。
Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.
为了切断从科索沃领土提供给巴尔干地区极端主义、恐怖主义和分离主义
财政和物质援助
渠道,所有
些都是必要
。
Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.
目前,分离主义飞地军事装备数量超过格鲁
全部其余领土
军事装备数量。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
些旷日持久
冲突影响了千百万人
生活和企盼,包括
一区域中那些分离主义地区
人口。
Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.
我们对咄咄逼人分离主义和国际恐怖主义造成
科索沃和马其顿局势也感到关注。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢持久和平
协议不能基于接受外部侵略和好战
分离主义造成
结果。
Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.
恐怖主义根源包括好斗
分离主义和好战
民族主义,国际社会应当十分谨慎地处理
些根源问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。