M. Isaac était armé d'une Steyr et au moins trois hommes munis d'armes semi-automatiques Steyr et FN-FNC étaient présents.
伊萨克持施泰尔武器,并带着持施泰尔FN-FNC自武器的另外三人出现。
M. Isaac était armé d'une Steyr et au moins trois hommes munis d'armes semi-automatiques Steyr et FN-FNC étaient présents.
伊萨克持施泰尔武器,并带着持施泰尔FN-FNC自武器的另外三人出现。
La réunion est aussi convenue que la possession par les civils d'armes militaires (par exemple automatiques et semi-automatiques) était inacceptable.
会议参一致认为,平民有军用武器(自或自武器等)“令人无法接受”。
La coopération étroite entre les soldats de la paix et les autorités civiles et de police a aussi permis l'arrestation, le 8 mars, dans le sous-district d'Hatoulia, d'un homme porteur d'une arme semi-automatique.
维持平军事人员通过与警察文职当局密切合作,于3月8日在Hatoulia分区抓获一名携带有自武器的男子。
L'article 8 de cette loi interdit expressément, sauf délivrance d'une licence par le chef de la police, la fabrication, la vente, le transfert, l'acquisition ou la possession d'armes automatiques ou semi-automatiques ou d'armes qui déchargent des liquides ou des gaz toxiques.
除警察署长已发放特别许可证外,该法(第8节)明确禁止制造、销售、转让、获得或有自或自武器或释放有毒液体或气体的武器。
Il semblerait que, dès le début du mois de mai, le commandant général lui-même avait cessé de faire confiance aux policiers originaires de l'est du pays, comme en témoigne l'autorisation qu'il avait donnée de redistribuer les armes semi-automatiques aux policiers « dignes de confiance » originaires de l'ouest, et de leur faire suivre un entraînement séparé.
到5月初 ,警察总长本人似乎就对东部的警察失去了信心, 从他授权重新分配自武器以及对 “值得信任”的西部国家警察进行单独培训就可看出这一点。
La police judiciaire, la gendarmerie et la Direction générale de l'aéronautique civile échappent à cette interdiction uniquement pour ce qui est de la détention et de la possession d'armes automatiques légères et semi-automatiques, et d'armes de dissuasion chimiques, lacrymogènes, paralysantes ou explosives et de grenades, dans la limite des quantités fixées par le Ministre de la défense nationale, sur demande de l'entité intéressée.
调查警察、狱吏民用航空局只能有自自轻武器,以及起威慑作用的化学剂、催泪剂、麻痹剂或炸药手榴弹。
La Nouvelle-Zélande a expliqué que sa législation ne prévoyait pas d'infraction particulière correspondant à celle décrite dans le questionnaire mais que ce type d'acte serait visé par les infractions suivantes: importation d'armes à feu et de leurs pièces sans autorisation; et vente ou offre d'un pistolet, d'une arme semi-automatique de type militaire ou d'une arme soumise à restrictions à une personne non autorisée.
新西兰解释说,虽然没有类似于调查表所指明的罪名,但此类行为包含在以下罪行中:未经许可进口枪支及其零部件罪;向未获许可的人出售或提供手枪、军用型自武器或限制性武器罪。
Sont interdites les armes suivantes : armes longues dont les canons ont été raccourcis, armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), mitrailleuses, fusils-mitrailleurs, pistolets-mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafales ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.
属于上述禁止范围的武器有:锯短枪管的散弹猎枪;任何口径的全自短枪;带伪装的武器(看起来无害的带伪装武器);机关枪、冲锋枪;以及任何其他由于其力量、投射管口径或瞄准机械原因而具有强大杀伤力或有效的自或自武器。
Elle fixe, en outre, une interdiction générale subjective, en disposant que nul ne peut, sans autorisation légale, posséder ou détenir des armes longues dont les canons ont été raccourcis, des armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, des armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), des mitrailleuses, fusils mitrailleurs, pistolets mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafale ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.
其次,通常主观上禁止任何人(经法律授权除外)有或持有下列武器:锯短枪管的肩挂武器、任何口径的全自随身武器、伪装武器(看起来无害的伪装武器)、机关枪、冲锋枪以及任何其他因威力、投射管口径或瞄准机械而具有强大杀伤力或极有效的自或自武器。
En ce qui concerne les mesures tendant à empêcher la fourniture, la vente et le transfert d'armes et de matériel connexe de tous types, comme nous l'avons indiqué dans le premier rapport que nous avons envoyé au Comité créé par la résolution 1267 (1999), la loi relative au contrôle des armements (loi 17.798) prévoit que, de manière générale, aucune personne n'est autorisée à détenir des armes automatiques à canon long ou court, des armes factices, des mitrailleuses, des fusils-mitrailleurs, des pistolets-mitrailleurs ou autres armes automatiques ou semi-automatiques, des armes chimiques, biologiques ou naturelles.
关于提交第1267号决议所设委员会的第一个报告所述阻止供应、销售转让各种武器相关物质的措施,《管制武器条例》(第17.798条例)禁止智利境内任何人有重型或轻型自火器、强力火器、机关枪、轻机关枪、自步枪或其他自或自武器、生化及自然武器等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。