Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire.
我没有福分博得她的欢心。
Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire.
我没有福分博得她的欢心。
Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
真会装模作样来博得同情!
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用说,个引水员一辈也不会明白为什么他回答了几句话竟会博得样热情的感激。
Des prix raisonnables, la qualité, la rapidité de livraison, a remporté la majorité des clients de noblesse.
产品价格合理,质量稳定,交货快捷,博得广大客户一致好评。
La société de gestion de l'intégrité de remporter la majorité des clients et de leurs supérieurs à la maison.
公司的诚信营理念博得了上级和广大客户的好评。
En outre, elle a mis en œuvre au Siège un projet de timbres personnalisés, très apprécié des visiteurs.
邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,个项目博得了总部参观者的好感。
Nous la "bonne foi opération" comme devise pour le bon service à la clientèle, de gagner la louange de clients.
本店“诚信营”为座右铭,真诚为客户服务,博得了客户们的好评。
En restant sur place, le Titanic aurait pu gagner du temps et obtenir le soutien du navire le plus proche.
如不美观勾留在原地不动,泰坦尼克号本能博得时刻而且获得比来船只的援助。
Pour que ces arrangements soient crédibles auprès des investisseurs privés, ils doivent être appuyés sur une réglementation pratique et transparente.
类安排必须按切可行的、透明的规章制度来作出,才能博得私人投资者的信任。
Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.
"我们来帮你摆,娜农小姐,"德•格拉珊太太兴高采烈地说。她为博得欧叶妮的欢心而得意极了。
Secrétaire de l'usage de l'expérience professionnelle, les avantages de prix, un service de qualité Bo être sûr que la majorité des clients.
本司用专业的,惠的价格,真诚的服务博得到广大的顾客肯定。
Une innovation constante, des clients satisfaits sur la base de l'original, dans le même temps, de gagner de nouveaux clients besoins de production.
不断的创新,在满足于原客户的基础上,同时,博得新客户的生产需求。
Le personnel de la compagnie à une superbe richesse de compétences professionnelles et réfléchie de la demande de services spécifiques, pour mériter votre confiance.
公司人员精湛丰富的专业技术和周到具体的应用服务,来博得你的信赖。
Les sociétés d'exploitation de manière flexible, un service de première classe, haute renommée à l'ouverture du marché, le marché et gagner des clients et la confiance.
公司灵活的营方式,一流的服务,高新名优产品去开拓市场,占领市场,博得用户的青睐和信赖。
Le Président désigne comme Premier Ministre le membre de l'Assemblée qui lui semble le mieux à même de recueillir l'appui de la majorité des membres de l'Assemblée.
总统任命最能博得议会大多数人支持的议员为总理。
Cette fois, je vais JUNGSUN MARBLE Secrétaire de l'introduction du chinois en marbre, il ne peut certainement gagner l'intérieur du secteur de la construction reconnaissance et l'usage.
此次, 我司将JUNGSUN MARBLE的大理石引进中国,也一定能博得国内建筑业界的认同与使用。
Ming-britannique de papier a une grande réputation, et une excellente qualité sonore et le service après-vente, a remporté de nombreux professionnels et des utilisateurs de tous âges.
英明仕碎纸机已具有相当的知名度,并优异的质量和完善的售后服务,博得众多专业人仕和用户的青睐。
Pour être moins tributaire d'un marché philatélique instable, l'APNU poursuivra son projet de timbres personnalisés, qui se vendent bien auprès du grand public dans certaines administrations nationales.
为减少对起伏不定的集邮市场的依赖,邮管处将继续执行有个人特色的邮票项目,因为已证明在一些国家邮政部门中,博得广大民众的好感。
Ils n'ont de place dans aucune confession religieuse. Ils n'ont aucun droit de revendiquer la compassion du monde et ne devraient avoir aucun ami dans cette salle.
他们不可能得到任何宗教信仰的赞同,他们不可能博得全世界的任何同情,他们在个会场内也不应该得到任何朋友。
Les employés de l'entreprise d'adhérer à la nature fondamentale, de sorte que la société de marchandises, de la qualité a gagné de nombreux clients d'accord pour dire que long-terme.
公司坚持厚待员工为根本,使公司在货期、品质上博得众多客户的长期认同。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。