Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们生活在一个无论是经济上还是文化上都大
里。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们生活在一个无论是经济上还是文化上都大
里。
Ses sources de financement ne se sont pas sensiblement modifiées.
在这段期间,经费数量大小
。
Il n'y a dans ce monde qu'une seule Organisation des Nations Unies.
在这个大里,只有一个联合国。
Pax Romana a soulevé une question concernant la responsabilité mondiale des institutions financières internationales.
大协
提出了国际金融机构
全球性责任问题。
Le secteur des produits frais et des produits alimentaires connaît une situation analogue.
新鲜产品和零售市场情况也大
小
。
La notion de coopération internationale peut également être attribuée à la théorie du cosmopolitanisme.
国际合作概念还可归因于大
主义理论。
C'est notre devoir de veiller à ce que l'intérêt commun l'emporte sur la division.
我们有责任确保求大,存小
。
Datong brillante société de logiciels en 2005 par un haut responsable du logiciel fondé la Commission conjointe du personnel.
大光辉软件公司于2005年由资深软件工作人
联合发起成立。
La situation des résidents syriens du Golan occupé n'est pas tellement différente de celle des Palestiniens.
生活在被占领戈兰叙利亚居民
情况与巴勒斯坦人
情况大
小
。
La façon la plus réaliste de susciter la confiance est de construire ensemble pour jeter des ponts.
产生信任最实际做法就是“求大
存小
”。
L'information complémentaire fournie au Comité consultatif suit pour l'essentiel la présentation des rapports antérieurs du Secrétaire général.
提供给委补充资料格式与以往
秘书长报告大
小
。
Aujourd'hui, cinq ans après, nous faisons face à une situation similaire et disons plus ou moins la même chose.
今天,五年之后,我们面临类似局面,所说
话也大
小
。
Si les négociations s'étaient poursuivies durant une année de plus, l'issue aurait été plus ou moins la même.
如果他们再多谈判一年,结果还是大小
。
La consolidation de la paix pose à la Guinée-Bissau les mêmes difficultés qu'aux autres pays qui sortent d'un conflit.
几内亚比绍面临建设和平
挑战与摆脱冲突
其他国家所面临
挑战大
小
。
La situation dans le Golan syrien occupé et dans ce qui reste du territoire libanais occupé n'est guère différente.
被占领叙利亚戈兰和其余
黎巴嫩被占领土
局势也是大
小
。
Le représentant de Pax Romana a déclaré que le premier problème des accords commerciaux bilatéraux était le manque de transparence.
大协
代表指出,双边贸易协议
主要问题是缺乏透明度。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana.
在随后进行交互对话中,皮涅罗先生以及非政府组织大
协
观察
作了发言。
L'observateur de Pax Romana s'est félicité que le Groupe de travail s'intéresse à la question des exécutions sommaires et extrajudiciaires.
大协
观察
欢迎工作组审议即审即决和法外处决问题。
L'observateur de Pax Romana a dit que les poursuites en cas de crime contre des femmes étaient en nombre pratiquement insignifiant.
大协
观察
说,就对于妇女
犯罪提出起诉实际上少得微不足道。
Le représentant de Pax Romana a dit que le Secrétaire général avait comparé la pauvreté à une arme de destruction massive ignorée.
大协
代表指出,秘书长公布了一份意见书,将贫困比作一件被人们忽视
大规模杀伤武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。