Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生个无论是经济上还是文化上都大世界里。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生个无论是经济上还是文化上都大世界里。
Ses sources de financement ne se sont pas sensiblement modifiées.
这段期间,经费数量大小异。
C'est notre devoir de veiller à ce que l'intérêt commun l'emporte sur la division.
我们有责任确保求大,存小异。
Il n'y a dans ce monde qu'une seule Organisation des Nations Unies.
这个大世界里,只有个联合国。
Le secteur des produits frais et des produits alimentaires connaît une situation analogue.
新鲜产品和零售市场情况也大小异。
Pax Romana a soulevé une question concernant la responsabilité mondiale des institutions financières internationales.
大协会提出了国际金融机构全球性责任问题。
La notion de coopération internationale peut également être attribuée à la théorie du cosmopolitanisme.
国际合作概念还可归因于世界大主义理论。
Datong brillante société de logiciels en 2005 par un haut responsable du logiciel fondé la Commission conjointe du personnel.
大光辉软件公司于2005年由资深软件工作员联合发起成立。
Si les négociations s'étaient poursuivies durant une année de plus, l'issue aurait été plus ou moins la même.
如果他们再多谈判年,结果还是大小异。
La façon la plus réaliste de susciter la confiance est de construire ensemble pour jeter des ponts.
产生信任最实际做法就是“求大存小异”。
L'information complémentaire fournie au Comité consultatif suit pour l'essentiel la présentation des rapports antérieurs du Secrétaire général.
提供给委员会补充资料格式与以往秘书长报告大小异。
La situation des résidents syriens du Golan occupé n'est pas tellement différente de celle des Palestiniens.
生被占领戈兰叙利亚居民情况与巴勒斯情况大小异。
Aujourd'hui, cinq ans après, nous faisons face à une situation similaire et disons plus ou moins la même chose.
今天,五年之后,我们面临类似局面,所说话也大小异。
La situation dans le Golan syrien occupé et dans ce qui reste du territoire libanais occupé n'est guère différente.
被占领叙利亚戈兰和其余黎巴嫩被占领土局势也是大小异。
La consolidation de la paix pose à la Guinée-Bissau les mêmes difficultés qu'aux autres pays qui sortent d'un conflit.
几内亚比绍面临建设和平挑战与摆脱冲突其他国家所面临挑战大小异。
L'observateur de Pax Romana s'est félicité que le Groupe de travail s'intéresse à la question des exécutions sommaires et extrajudiciaires.
大协会观察员欢迎工作组审议即审即决和法外处决问题。
Le représentant de Pax Romana a déclaré que le premier problème des accords commerciaux bilatéraux était le manque de transparence.
大协会代表指出,双边贸易协议主要问题是缺乏透明度。
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana.
随后进行交互对话中,皮涅罗先生以及非政府组织大协会观察员作了发言。
La tendance est comparable pour ce qui est des réformes institutionnelles introduites à travers le monde dans le secteur de l'eau.
世界各国供水部门体制改革大小异。
L'observateur de Pax Romana a dit que les poursuites en cas de crime contre des femmes étaient en nombre pratiquement insignifiant.
大协会观察员说,就对于妇女犯罪提出起诉实际上少得微不足道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。