Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是的,词语,我的安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Par ailleurs, l'État partie fait valoir qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société et n'avait pas de casier judiciaire.
此外,缔约国还提出,Irfan Yildirim在社有立脚安身之处,且没有犯罪记录。
L'État partie soutient qu'à ce moment-là, la délivrance d'un mandat d'arrêt semblait une mesure disproportionnée, Irfan Yildirim n'ayant pas de casier judiciaire et étant bien intégré dans la société.
缔约国认为,由于Irfan Yildirim没有犯罪记录,在社有立脚安身之处,发出令看来侵犯性过大。
Selon eux, l'État partie continue d'estimer que l'arrestation et le placement en détention d'Irfan Yildirim auraient constitué une atteinte disproportionnée à ses droits car il n'avait pas de casier judiciaire et était parfaitement intégré dans la société.
缔约国坚认为,由于Irfan Yildirim没有犯罪记录以及在社有立脚安身之处,并将其拘禁,便过分侵犯了他的权利。
Même lorsqu'une ONG dispose d'une structure d'accueil, il se peut, si ses relations avec les pouvoirs publics posent problème, soit qu'elle n'ait pas connaissance de la détention de l'enfant, soit que l'on refuse de le lui confier.
即使非政府组织愿意为其提供安身之处,但非政府组织与国家机关之间的关系成问题,这意味着要么非政府组织不了解儿童被拘押的情况,要么这些儿童不被交由他们监护。
Quant à dire qu'Irfan Yildirim était bien intégré dans la société, les auteurs font observer qu'il n'était pas un ressortissant autrichien et que son permis de séjour lui aurait été retiré s'il avait cessé d'être le conjoint de Fatma.
至于说他在社有立脚安身之处,来文人注意到,Irfan Yildirim并非奥地利公民,如果与Fatma Yildirim不再有婚姻关系,就失去他的居留许可。
Le problème se pose de façon particulièrement aiguë pour les États qui sont des pays de transit ou de destination de la traite et qui souhaitent soustraire les victimes à l'influence des trafiquants ou des proxénètes, ou encore leur fournir un abri jusqu'à ce que les dispositions concernant leur avenir aient été prises.
这对于那些作为贩运受害者行为的中转国和目的国的国家尤其是个难题,因为这些国家希望消除贩运者或皮条客对这些受害者的影响,或希望确保在安排这些儿童的未来时,能有安身之处。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。