Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre dans ce pays.
特别报告员已试图要求前往肯尼亚进行实察访。
Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre dans ce pays.
特别报告员已试图要求前往肯尼亚进行实察访。
À ce jour, aucune mesure concrète n'a été prise pour permettre une telle visite.
迄今为止却未采取任何积极的步骤以兑现这样的察访。
Le Rapporteur spécial s'est souvent rendu en mission à Pristina et dans d'autres localités du Kosovo.
特别报告员经常前往普里什蒂纳和科索沃的区察访。
Il a toutefois déclaré que son Gouvernement n'excluait pas que le Rapporteur spécial se rende au Myanmar.
然而,又说缅甸政府并不排除特别报告员的察访。
Cette entreprise, qui relève de l'Office de production militaire, a été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le 14 décembre 2002.
原子能机构视察队12月14日已经察访过一次。
Ces supports ont également été distribués lors des visites effectuées par la Directrice en Belgique, en Espagne, en Grèce et en Italie.
这些材料也供主任在比利时、希腊、意大利和西班牙察访期间分发。
La Rapporteuse spéciale a pu visiter, sur sa propre demande, un des centres de rééducation situé dans la province occidentale de Pinar del Rio.
在特别报告员的要求下,得以察访了设在比那德里奥省西部的一个管教中心。
Au moment de la visite, 35 femmes originaires pour la plupart de Pinar del Rio mais aussi de La Havane étaient détenues dans le centre.
在特别报告员察访之际,该中心收容有35名妇女,中大多数是比那德里奥省人,但也有从哈瓦那转送过来的。
Ces visites se feront avec la police des Fidji dont des agents seront à bord pour aider les douaniers à procéder aux enquêtes et aux arrestations éventuelles.
这些察访与斐济警方合作,船上派有警员,协助海关官员进行调查和实。
Au cours de la visite de la Rapporteuse spéciale à Cuba, il a été signalé que le Gouvernement avait entrepris une "vigoureuse opération de nettoyage" au sein de l'industrie du tourisme.
在她察访期间,据称政府在旅游业内展开了一场“大力清理整顿运动”。
Les allégations de menaces, d'actes d'intimidation et de harcèlement à l'encontre des juges et des magistrats étaient en effet monnaie courante au Guatemala, comme il l'indiquait dans son rapport de mission.
在察访报告中已经指出,危马拉境内对法官和检察官进行威胁、恐吓和骚扰行为甚为猖獗。
Conformément à sa requête, la Rapporteuse spéciale a eu l'occasion de rencontrer pendant sa visite de nombreux représentants d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
特别报告员要求在察访期间会晤这些非政府组织,并有机会与具有经济及社会理事会咨商位的非政府组织的大批代表进行了交谈。
Elle a également pu rencontrer des représentants de la société civile et se rendre dans une prison pour femmes de La Havane ainsi que dans un centre de réinsertion des anciennes professionnelles du sexe.
特别报告员还得以会晤了公民社会某些方面的人士,察访了哈瓦那一座女子监狱以及一所原为色情职业者设立的管教中心。
Le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué à l'Assemblée générale au mois de novembre dernier que les autorités de son pays examinaient sérieusement la possibilité d'une visite du Rapporteur spécial.
缅甸常驻联合国代表在去年11月份的大会上表示,缅甸当局正在认真考虑邀请特别报告员前去察访的问题。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
La Rapporteuse spéciale a été informée de diverses autres initiatives, en particulier dans le domaine de la formation et de la sensibilisation au problème de la violence familiale, dont le lancement coïncidait avec sa visite à Cuba.
特别报告员还对各种倡议表示赞赏,特别是在有关家庭暴力问题的培训和提高意识方面的倡议,这些均是她察访古巴期间正在拟定的倡议。
La Rapporteuse spéciale, au cours de sa visite, a exprimé sa préoccupation concernant la situation de ces deux détenues britanniques à des représentants du Ministère des affaires étrangères et a demandé des informations plus détaillées sur leur cas.
特别报告员在察访期间,向外交部官员表示了对上述两位英籍被拘留者境况的关注,并要求进一步了解有关她们两人的详情。
Durant sa visite à Cuba, la Rapporteuse spéciale a noté que la plupart des programmes visant à éliminer la violence contre les femmes avaient été établis à la suite de la Conférence de Beijing, c'est-à-dire à une date relativement récente.
在古巴察访期间,特别报告员注意到,大多数消除暴力侵害妇女行为的方案是专为响应北京会议要求而制定的,也就是说,都是一些较近期制定的方案。
Les responsabilités du RUTBAT comprenaient également la protection du quartier général de la Force, l'escorte du commandant de la Force lors de la visite qu'il a effectuée à divers endroits et toutes sortes d'autres tâches liées à l'escorte.
孟加拉国营的责任还包括保护部队总部以及护送部队指挥官前往各处察访以及所有的护送责任。
On peut à cet égard mentionner le pouvoir qu'ont ses contrôleurs d'effectuer des visites d'inspection sur les lieux de travail, et d'ordonner la suspension immédiate des travaux qui, à leur avis, représentent un danger imminent pour la santé des travailleurs.
这具体包括劳工局监察人员有权力对各工作点进行察访,并下令立即停止们认为会对工人健康造成即刻风险的任何工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。