Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下场比赛将由西班牙阵荷兰。
Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下场比赛将由西班牙阵荷兰。
Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下一场比赛,将由西班牙队阵荷兰队。
Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.
这名32岁的球员可以在周日阵卡利亚里的比赛中首发。
En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.
1986年,马拉多纳在与英国队阵时手球破门成为经典。
Le stade a été conçu sur un modèle de baobab, emblème de la région.
在世界杯期间将有四场比赛在这里举行,包括法国阵墨西哥的比赛。
Les personnages se font face sur la Ligne. Chaque joueur reçoit 5 cartes qui forment alors sa Main.
双方阵,每人可获得5张手牌。
À Sri Lanka, nul ne revendique la responsabilité d'un acte violent s'il n'y a pas bataille rangée.
在斯里兰卡,除阵战斗之外,没有任何一方声称
任何暴力
。
Les Bleus affronteront la Pologne, dimanche en finale, pour tenter de devenir champion d'Europe pour la première fois de leur histoire.
法国队将在周日的决赛中阵波兰队,力争史上第一
欧
冠军。
Le déplacement sur la pelouse du premier relégable, Messine, est l'occasion de mettre encore un peu plus la pression sur la Juve.
本轮客场阵弱旅Messine,是一个再给尤文施加压力的好机会。
Le «merveilleux mollusque» a même prédit, et avec justesse, la défaite surprise de l'Allemagne face à la Serbie en match de poules.
这个“灵异”软体动物,居然还准确预测了德国阵塞尔维亚小组赛爆冷门落败的结果。
Le Brésilien Oliveira n'a pas fait oublier Chevtchenko, qui vient lui de retrouver le chemin des filets avec Chelsea face à Portsmouth samedi.
巴西人Oliveira的表现实在让人无法忘记Chevtchenko,而后者在上周六Chelsea阵Portsmouth时,也找到了自己进球的方式。
Se vantant de sa capacité coercitive, l'Inde a déployé près d'un million de soldats pour les préparer à une bataille contre le Pakistan.
印度拥有其胁迫的能力,已经部署大约100万的部队来与巴基斯坦阵。
Mais il aura manqué dix minutes aux Bleus, rejoints en fin de match et qui devront aller chercher leur qualification mercredi soir face à Chypre.
但是还在终场前十分钟被瑞士队攻破城池,只有在星期三晚上阵塞浦路斯的比赛中寻找出线的机会。
Enfin, le Gouvernement syrien est fier d'avoir combattu le terrorisme dans la ville de Hama et ses représentants sont fiers d'appliquer fidèlement les directives de leur capitale.
最后,他的政府以在哈马镇与恐怖主义阵感到自豪,叙利亚代表也为忠实地执行了首都的指令感到自豪。
Quelle interprétation faut-il faire de l'article I, paragraphe 2 a) de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka quant à la bataille rangée entre troupes ougandaises et rwandaises à Kisangani?
于乌干达部队和卢旺达部队在基桑加尼
阵打仗一事,《卢萨卡停火协定》第一条第2款(a)项必须做何种解释呢?
Grande surprise pour le match entre les Pays-Bas et le Brésil. Logiquement menés au score par le Brésil à la mi-temps, les Pays-Bas ont réussi à renverser la situation (2-1) au retour des vestiaires.
荷兰阵巴西的比赛爆出大冷门:上半场比分顺利成章地被
方领先的荷兰队,中场休息走出更衣室后却成功地实现逆转,以2-1比分取胜。
Durant tout le mois de novembre, les affrontements entre forces armées burundaises et groupes rebelles se sont poursuivis, notamment dans les provinces de Bujumbura-rural, Makamba et Rutana avec des actes de pillage à l'encontre des populations civiles.
在整个11月期间,布隆迪军队和反叛集团之间继续阵,特别是在Bujumbura-rural、Makamba和Rutana省,使平民人口受到了掠夺。
Le Président (parle en anglais) : Le Président de l'Assemblée générale est censé être totalement neutre et impartial, mais j'aurai beaucoup de difficultés à l'être lorsque la Suède et la Trinité-et-Tobago se rencontreront à la Coupe du monde.
主席(以英语发言):大会主席应当100%的中立和公正,但在瑞典与特立尼达和多巴哥在世界杯上阵时我将面临很大难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。