Dans le secteur des emplois formels, elles occupent des postes sous-payés et précaires.
在正规就业市场,她报低,作无保障。
Dans le secteur des emplois formels, elles occupent des postes sous-payés et précaires.
在正规就业市场,她报低,作无保障。
En outre, les femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.
此外,妇女仍集中从事低技能和低报作,且晋升机会很少。
Cela signifie que les usines emploient des femmes dans des travaux moins bien rémunérés ou leur paient des salaires inférieurs à ceux des hommes.
问题在于厂雇用女性从事报较低作或者只是简单歧视她。
Cependant, souvent, les migrantes qui cherchent un emploi en ville trouvent un travail risqué, mal payé et dangereux et ne bénéficient d'aucun soutien.
,去城市寻求就业移徙妇女通常找到是“风险高、报低或有危险作”, 且得不到帮助。
Toutefois, un grand nombre de migrants en situation régulière ayant perdu leur emploi ont accepté un travail moins bien rémunéré dans le secteur non structuré.
尽管如此,有大量失去了作合法移民转入正规部门,从事报较低作。
La plupart des femmes ayant un emploi ont un travail mal payé et sont concentrées vers le bas de l'échelle des emplois étant donné leur faible niveau d'instruction.
大多数从业妇女因为缺乏足够教育从事报低作,集中在作底层。
En outre, les jeunes occupent plus rarement des postes rémunérés et disposent de moins de possibilités d'emploi dans le secteur public et le secteur structuré de l'économie.
青年人也往往从事较低报作,在公共部门和正规部门就业机会较少。
Il constate en outre avec préoccupation que les femmes occupent le plus souvent des emplois mal rémunérés et peu qualifiés, en particulier dans les zones rurales et les zones urbaines défavorisées (art. 7).
委员会还关切妇女,尤其是乡村和贫困市镇地区妇女从事低报和低技能作典型状况。
Les considérations financières ont également leur importance car les femmes qui n'ont qu'un niveau d'instruction relativement faible doivent souvent accepter des emplois mal rétribués, leur travail n'ajoutera probablement que peu au revenu familial.
济方面考虑也是一个重要因素:由于受教育较少妇女往往不得不从事一些报较低作,她即使就业了,可能也增加不了多少家庭收入。
Parmi les personnes occupées vivant dans la pauvreté extrême, 76,6 % effectuent des travaux dans le secteur non structuré et 72,9 % dans le secteur primaire, où elles se livrent à des activités peu rémunérées.
在极端贫困被雇用劳动者当中,76.6%人在正规部门作,72.9%人在报低初级部门作。 加入初级部门是维持生存一个途径。
Le Comité prie instamment l'État partie de renforcer encore les possibilités de formation professionnelle, de formation en cours d'emploi et de recyclage pour les femmes au chômage ou exerçant des emplois faiblement rémunérés.
委员会敦促缔约国进一步加强职业培训、作培训,并增加失业妇女和受雇于低报作妇女再培训机会。
Récemment, la part des femmes dans l'emploi en général (48,8 %) a baissé, apparemment parce qu'elles sont disposées plus que les hommes à accepter des emplois mal payés, notamment dans les régions affectées par la restructuration.
近年来,妇女在失业总人口中所占比例(48.8%)有所下降,这似乎是因为她比男子更愿意从事报低作,特别是在受结构调整影响各州。
La disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles.
男女在平均资方面存在性别差距,这是由于男子多数从事报高经济活动,妇女多数在报低服务部门作这一现实所决定。
Selon les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT) environ 88 millions de jeunes, femmes et hommes, à travers le monde sont sans emploi, et de nombreux autres sont astreints à des horaires lourds, dans des emplois peu rémunérés, et se débattent pour survivre dans l'économie informelle.
劳组织估计,全世界约有8 800万男女青年失业,还有更多青年干着时间长、报低作,为维持生计在正规经济中挣扎。
Même lorsque ces médicaments sont distribués gratuitement, le fait de devoir s'absenter du travail pour se rendre du lieu de travail à la clinique entraîne une perte supplémentaire de salaire pour les femmes qui exercent une activité faiblement rémunérée, sans parler des autres frais qui peuvent être encourus pendant le traitement.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报作妇女在作中抽出时间去诊所意味着额外损失资,或者她需承担治疗过程中其他费用。
À la page 29 du rapport, il est indiqué que « la disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles » malgré leur haut niveau d'instruction.
报告第29页指出,尽管蒙古妇女在教育方面取得了很大成就,但是“男女在平均资方面存在性别差距,这是由于男子多数从事报高经济活动,妇女多数在报低服务部门作这一现实所决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。