Ces groupes ont prospéré dans la zone de faille où les frontières du Libéria, de la Guinée et de la Sierra Leone se rejoignent.
利比里亚、几内亚塞拉利昂边界汇合点一直是这些团伙兴旺发达的断区。
Ces groupes ont prospéré dans la zone de faille où les frontières du Libéria, de la Guinée et de la Sierra Leone se rejoignent.
利比里亚、几内亚塞拉利昂边界汇合点一直是这些团伙兴旺发达的断区。
Les zones favorables à la présence de sulfures polymétalliques comprennent les zones de faille intense et d'éruption sous-marine, généralement détectables à l'aide de la bathymétrie régionale.
多金属硫化物生成可行区域包括强烈断区海床喷发地段,一般可通过地区测深辩。
D'évidence, orienter les zones proposées dans l'axe des zones de fractures de la zone de Clarion-Clipperton plutôt que parallèlement aux lignes de latitude et de longitude compliquerait la gestion de ces zones eu égard aux zones d'exploitation actuelles et futures.
显然,所提议的区域是取克拉里昂克利珀顿断区中轴线的走向(而不是同经纬度线相平行),就(现在的)承包者区域而言,这使这些区域的管理工作变得更为复杂。
L'Assemblée a aussi salué l'action menée par l'Autorité pour promouvoir et encourager la recherche scientifique marine dans la Zone, notamment en créant une banque de données centrale et en proposant l'établissement d'un modèle géologique des champs nodulaires de la zone de Clarion-Clipperton.
大会还确认管理局通过建立一个中央数据库提议为克拉里昂-克利珀顿断区建立地质模式,为推动鼓励在“区域”开展海洋科学研究而开展的工作。
Il s'agissait notamment d'achever l'examen des aspects théoriques de la formation des nodules, d'évaluer la structure géologique et l'évolution de la zone de fracture Clarion-Clipperton pour ce qui est de l'abondance des nodules et de leur qualité, d'envisager les moyens d'encourager la recherche scientifique marine, d'examiner l'utilisation des méthodes géostatistiques pour estimer les ressources et d'évaluer le programme de travail élaboré par les spécialistes scientifiques à la réunion préparatoire.
这些目标包括完成审查结核形成的理论方面,就结核的数量等级评估克拉里昂-克利珀顿断区的地质结构演变,讨论各种鼓励对这项行动进行海洋科学研究的手段,审查在资源估计方面使用地质统计方法的问题,并评估科学家会议作制订的工作方案。
声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。