Le chien du fusil percute l'amorce.
步的击铁击发底火。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步的击铁击发底火。
L'attaque a été menée au moyen de fusils et de lance-grenades.
攻击涉及步和手榴弹发射筒。
Son fusil s'est enrayé.
他的步。
Les attaquants ont tiré au fusil d'assaut automatique vers l'intérieur des maisons du village.
攻击者用自动突击步向村里的房屋扫射。
Le trafic de fusils AK-47 (kalachnikov) constitue aussi un motif de préoccupation.
人们还对贩运AK-47型步表示关注。
Le même jour, des fusils automatiques de gros calibre ont été employés pour attaquer Sarabuki.
同日,用大口径自动步向萨拉布基方向射击。
D'autre part, l'Australie a prêté des fusils pour l'entraînement de la Force.
澳大利亚还租借步,供部队训练用。
Les membres de l'ALS ont fait usage d'armes automatiques et de fusils d'assaut.
苏丹放军成员在袭击中使用机关和突击步。
J'ai moi-même vu des garçons de 10 ans tenir des armes automatiques à Bunia.
我本人便在布尼亚看到十岁的男孩挎着自动步。
Parmi les armes confisquées figuraient 6 229 armes de poing et 4 578 fusils de chasse.
其中包括6,229把手和4,578支猎用步。
Environ 82 % des armes remises sont des fusils et des mitraillettes semi-automatiques.
缴出的武器中约有82%是步和半自动。
Tirer une fois sur la gâchette d'un fusil d'assaut peut déclencher jusqu'à 35 balles61.
一次扣动突击步的扳机,便可连射多达35颗子弹。
Quatre soldats munis d'armes PKT et de fusils GC ont participé aux travaux.
该据点部署4名军人,他们持有BKT武器和GC步。
Une femme sans fusil joue un rôle direct pour éloigner les enfants des conflits.
一个放下步的妇女会对使儿童脱离突的任务产生直接影响。
Le commandant de district a affirmé que l'arme d'un de ses gardes était partie accidentellement.
军区指挥官称,这是因为他的一名卫兵的步意外走火。
Les troupes étaient également armées de fusils d'assaut AK 47 et de lance-grenades.
这些部队还装备着AK-47常规步和火箭推进榴弹发射器。
Ils étaient accompagnés de civils et de 10 agents de l'URP armés de fusils automatiques.
和他们一同前来的还有装备自动步的平民和10名后备警察。
Il a reçu un coup de crosse et avait été conduit à l'hôpital peu après.
他被人用步的托捅一下,过不久就被送到医院去。
On a en outre trouvé 13 AK-47 et 6 lance-roquettes.
此外,还收回13支AK-47步和6个火箭发射器。
Les soldats étaient armés de fusils d'assaut de type AK-47 et de lance-roquettes.
部队携带的武器是普通的AK 47式步和火箭榴弹发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。