1.Le Gouvernement de Guam privatise actuellement la compagnie du téléphone de Guam (Guam Telephone Authority).
目前,关岛政府正在将关岛私有化。
2.Grâce à la privatisation, la nouvelle compagnie pourra offrir à des tarifs concurrentiels des services diversifiés, notamment de téléphonie cellulaire et longue distance, d'accès à Internet et de télédistribution par câble.
由于进入经营部门,新的关岛得以以具竞争力的价格提多样化服务,包括手提、长途、因特网和有线视服务。
3.L'ensemble de la région a ainsi été doté d'un vaste réseau de bureaux d'appel public par téléphone portable, qui rendait possible des communications dans des régions où il n'y avait aucune liaison téléphonique auparavant.
这就导致在整个地区建立大规模的移动公共网,在本来联不畅的地区提讯渠道。
4.La MINURSO apporte une assistance au HCR en fournissant du matériel et en installant un deuxième petit centre téléphonique dans le camp d'Al Ayoun dans la zone de Tindouf, qui devrait entrer en service prochainement.
5.Au cours de la période examinée, le Gouverneur et le représentant de l'organe législatif de Guam ont demandé au Gouvernement des États-Unis de réduire ou d'annuler les dettes publiques, notamment un emprunt de 100 millions de dollars au profit de la Compagnie du téléphone de Guam (Guam Telephone Authority).
在本报告所述时期,总督和关岛议会议长请美国政府削减或注销政府债务,其中包括1亿美元的关岛贷款。
6.Le Gouvernement a fixé plusieurs conditions à cette fin, notamment un montant minimum de 70 millions de dollars en liquidités pour les soumissions en réponse à l'appel d'offres, que l'acquéreur reprenne à son compte la dette de la compagnie du téléphone de 110 millions de dollars à l'égard d'un organisme fédéral et qu'il accepte de conserver pendant cinq ans plus de 400 employés de l'ancienne compagnie.