Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。
Les trois-quarts des Français seraient en effet favorables à une interdiction de fumer sur les plages.
四分之三法国人将对海滩禁烟表示赞同。
L'OIT est dotée de structures et de procédures nécessaires pour élaborer des documents juridiques internationaux.
劳工组织作为负责工作领域联合国机构,理所当然地应该是工作场所禁烟国际行动
大本营。
M. Repash (États-Unis d'Amérique) salue la décision qu'a prise le Secrétaire général d'interdire l'usage du tabac au Secrétariat.
Repash先生(美利坚合众国)欢迎秘书长作出秘书处禁烟决定。
Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.
如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则被认为是实施了全面禁烟。
Les mesures d'interdiction nationales ont été stimulées par le souci de prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.
国家禁烟政策推动力主要
业安全和健康
考虑。
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
警卫仍然坚守正常岗,只有在发现违反禁烟规定行为
才会进行干预。
Les divers services chargés de faire respecter l'interdiction de fumer ont été identifiés et contactés par téléphone et par courrier électronique.
调查使用电话和电子邮件与负责与联合国有关实体禁烟活动进行了接触。
Les résultats de l'enquête indiquent que 61 % des entités concernées appliquent une interdiction totale de fumer dans leurs locaux et 39 % une interdiction partielle.
调查结果显示61%机构/房地实施全面禁烟,39%实施部分禁烟。
L'interdiction de fumer sur les lieux de travail doit être considérée comme un droit des employés à disposer d'un cadre de travail plus salubre.
应该把在工作场所禁烟当作员工提高安全工作环境一项权利。
Le Comité a aussi recommandé à l'État d'intensifier ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
缔约国还应加强反禁烟和健康饮食运动,以消除导致心血管疾病根源。
L'enquête sur l'interdiction de fumer au sein du système des Nations Unies donne des résultats encourageants, l'interdiction étant déjà en vigueur dans la plupart des locaux.
联合国关于禁烟调查显示了令人鼓舞
结果,大多数联合国房地已经禁止吸烟。
M. Dutton (Australie) dit que sa délégation accueille favorablement la circulaire sur l'interdiction de fumer au Secrétariat et estime que le Secrétaire général a agi conformément à son mandat.
Dutton先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团欢迎秘书处禁烟通知,并认为秘书长
行动符合其任务规定。
Dans le climat actuel, les employeurs sont favorables aux mesures d'interdiction de fumer afin de se mettre à l'abri d'éventuelles poursuites judiciaires pour cause d'insalubrité du lieu de travail.
在当前形势下,雇主们了解到支持禁烟可以防止被控告工作场所环境不健康。
Le Département de la santé a lancé une campagne contre la cigarette en utilisant des modèles sportifs tels que l'équipe de rugby du Samoa Manu et l'équipe nationale de volley-ball féminin.
卫生部发起了一场联合禁烟运动,采用方法是利用运动角色模型,如:Manu萨摩亚橄榄球队和国家妇女无挡板篮球队。
Aujourd'hui, la base même de la survie économique du Malawi, la culture du tabac, est probablement sur le point d'être progressivement abandonnée à cause de l'initiative internationale de lutte contre le tabac.
今天,马拉维经济生存基础烟草有可能因国际禁烟倡议而逐步消失。
Les États Membres du Conseil souhaiteront peut-être renouveler leur appui à l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies et demander à l'Assemblée générale d'examiner cette question à sa soixante-troisième session.
经社理事会成员国不妨重申支持联合国房地禁烟,并要求大会在其第六十三届会议上审议此事。
La politique antitabac se compose d'un certain nombre d'instruments : législation et réglementation, politique des prix, information du public, aide apportée aux fumeurs pour qu'ils arrêtent de fumer et application de la loi.
禁烟政策包括各种政策手段结合:立法和规章,价格政策,新闻宣传,帮助人们戒烟和执法。
La délégation cubaine s'interroge sur le lien qui existe entre la décision de l'Administration et la résolution de l'Assemblée générale sur la question, qui se contente de décourager l'usage du tabac, mais ne l'interdit pas.
古巴代表团询问,大会决议只是不鼓励吸烟,并没有禁烟,行政司决定与之有何联系?
À titre d'exemple, la campagne « Channel the outrage », campagne de lutte antitabac dans le monde entier, renforce les capacités des organisations non gouvernementales qui luttent contre le tabagisme, en particulier dans les pays en développement.
例如,“共抒其愤”在全世界禁烟运动,特别是在发展中国家,正在提高烟草管制方面非政府组织
能力。
Une des conséquences involontaires du succès de la campagne mérite aussi d'être signalée, dans le domaine économique et social : une mévente sans précédent de la production viticole et une crise sociale de la viticulture française.
需要指出是,这场禁烟限酒运动在取得成果
同
,也在经济和社会领域产生了非
愿
影响:葡萄酿酒业生意遭受到前所未有
萧条,法国葡萄种植业出现了社会危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。