Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员地注意
,
五卷的编辑已
完成,
六卷的工作正在取得进展。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一卷和
四卷及《补编9》
四卷和
六卷。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关于补编7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载于“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关于《补编8》和《补编9》一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已
编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书
六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关于上述各卷以及8和9号补编
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处于编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,二卷,p.615(1925),载于p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载于pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由于缺乏资源,与编写三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受
影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员还举行
议,开始审查补编
6号
三卷、补编
7号和
8号
四卷和补编
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员还审查
一些提出的研究报告,以编入补编
6号
三卷、补编
7号
二、
三、
四和
五卷、补编
8号
二、
四和
六卷以及补编
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关于《联合国机关惯例汇编》,咨询委员被告知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一卷和补编
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已
定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。