Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这妇女说着最粗俗话。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这妇女说着最粗俗话。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他行为没有丝毫粗俗地方。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我喜欢粗俗。
Il a des manières très communes.
他举止十分粗俗。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗中学笑话”变成了一重要话题。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷对立面.其实是,奢侈是粗俗对立面.
Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.
这些粗俗歌曲致使年轻人符合其年龄想法和行为。
Le niveau de langue doit correspondre au statut des personnages: soutenu ou courant, parfois familier mais jamais vulgaire.
语言档次应该符合角色身份:高雅或日常,有时家庭化,但绝能是粗俗。
Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.
印度新闻委员会已开始对以粗俗下流方式描绘妇女出版物进行suo-moto调查。
Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.
而那些犯下这种罪行者是粗俗下流之辈,而是在德国政府中、学术、工业和医学界担任高职人。
La recherche a mis en évidence le fait que les images et le langage étaient devenus de plus en plus vulgaires au cours des 10 dernières années, tendance dans laquelle on a vu une « sexualisation de la sphère publique ».
研究表明,过去十年中图像和语言变得更加粗俗,这一趋势称作“公共领域性别化”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。