Elles doivent comprendre une disposition qui prévoit des sanctions et des pénalités qui pourraient s'appliquer si les dispositions de la Convention ne sont pas respectées.
应当规定如果发生不遵守公约条款规定时可施加和处罚
罚则。
Elles doivent comprendre une disposition qui prévoit des sanctions et des pénalités qui pourraient s'appliquer si les dispositions de la Convention ne sont pas respectées.
应当规定如果发生不遵守公约条款规定时可施加和处罚
罚则。
Cette disposition permet que le procès se tienne dans un État hôte (si la chose est possible), mais que la peine soit purgée dans l'État national.
这可以使审判(如果可能)在东道国进行,但所判刑罚则在国籍国执行。
Le PNUD a appuyé la révision du Code pénal en Mongolie pour redéfinir la traite des êtres humains comme une infraction grave qui exige des peines sévères.
开发署支持蒙古修订刑法典,将贩运人口重新定义为项严重罪行,
订有关罚则。
Informer l'autorité militaire la plus proche du lieu de son domicile, dans les trente (30) jours suivant la perte, sous peine d'application des sanctions prévues par le présent décret.
在火器遗失30天内向最近军事机关报告,违者按本法罚则惩处。
En règle générale, l'État de nationalité devrait être compétent, afin qu'un ensemble spécifique de peines et de règles procédurales puissent être appliquées et que les droits de la défense puissent être protégés.
般来说,国籍国应具有
辖权,以便适用
套具体
罚则和程序规则,维护适当法律程序。
Ce texte réglemente l'application de la SUMI s'agissant de la portée, du financement, de l'administration, des sanctions et des dispositions transitoires; il précise expressément les droits et obligations des prestataires de santé et des bénéficiaires.
该法令在范围、经费、、罚则和过渡条款等方面,对《普及母婴保险办法》
执行作了规定,阐明了卫生服务提供者和受益者
权利和义务。
La protection des travailleurs adolescents, le type et les conditions de travail sont réglementés; les pires formes de travail des enfants, visées par la Convention no 182 de l'OIT, y sont énoncées, ainsi que les sanctions prévues à l'article 135.
它将年工
保护、他们所从事
工作种类、以及在对应于劳工组织第182号公约所设想
最有害童工形式
情况下他们
工作条件,并且规定了罚则(第135条)。
La notion de rémunération égale pour un travail d'égale valeur à tous les niveaux, qui apparaît déjà dans les réglementations de la fonction publique, sera renforcée lorsqu'elle figurera officiellement dans des textes de loi, avec des sanctions précises à imposer en cas de violation.
在法律上正式规定各个阶层男女同工同酬观念并对违法者处以具体
罚则将使其有所强化,而不局限于目前
民事
条例
范围之内。
La Direction générale des télécommunications est compétente pour prendre des sanctions administratives contre les personnes physiques ou morales qui violent la loi ou qui mènent des activités contraires aux cahiers des charges ou, dans le cas des systèmes de télécommunications, qui n'ont pas l'autorisation requise. Dans ce dernier cas, il s'agit d'une infraction administrative établie par l'article 28 a) de la loi spéciale sur les télécommunications, passible de la peine maximale prévue par la loi.
电信监督署有权根据上述法律在行政级检控违规
任何自然人或法人,如果他们没有按照给予
标准营业或其电信系统没有适当执照则可予
;后
情况构成违反特别电信法第28(a)条规定
行政
罪,可以按照该条所载
最高罚则惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。