Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
梦和噩梦
差别在哪呢?
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
梦和噩梦
差别在哪呢?
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
啊梦!天堂自由爱情,疯女!
Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.
爱情是个梦,婚姻是个闹钟。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我梦,仅仅是梦!
Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.
穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个梦。
Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.
她们经历、愿望和
梦必须成为我们对话
组成部分。
Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.
我们知道这或许只能是场
梦,但必须要表达此愿望。
L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.
这样,亚尼亚成了单
民族国家,完成了亚
尼亚人长久
梦。
Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.
但是几秒钟后,阿根廷队员看到们
梦落空了。
Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.
愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢希望和
梦。
La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.
建立种和平文化并不是
种妄想;也不是
个乌托邦
梦。
La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.
纪伟大诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得
见妇女
梦成真。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有钱人场喜剧,是穷人
场悲剧;是智者
场
梦,是愚人
场游戏。
Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.
能从远处望见顶紫飘带白绉纱帽下
盈盈
笑。已够使灵魂进入
梦之宫了。
Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.
其余五章厚颜无耻地提出了国政府实现了推翻古巴革命
梦,
们将在我国实施
措施。
Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.
在不公、排外且无法持续国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家
情况下,千年目标只能是黄梁
梦。
Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.
现在我很清楚是,如果目前世界
权力与利得体系持续下去,全球大家庭
梦势必难以实现。
Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.
以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们
黄梁
梦和虚妄
权利。
Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.
许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后机会,这就是为什么它们发现很难让这
梦飘逝
原因。
Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.
我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织
希望和
梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿
元
服务和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。