Le représentant de l'Égypte a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.
埃及代表在表决前发言其表决立场。
Le représentant de l'Égypte a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.
埃及代表在表决前发言其表决立场。
S'il est fait objection à la demande, la motion de division est mise aux voix.
如有人对分部分表决请求提出反对,应将主张分部分表决动议付诸表决。
S'il est fait objection à cette demande, la motion de division est mise aux voix.
如果有人对分部分表决请求提出异议,应将主张分部分表决动议付诸表决。
M. Weissbrodt a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.
魏斯布罗德先生在表决前作了表决发言。
Certains n'avaient pas exclu le recours à un vote, d'autres y étaient opposés.
一些人表示可以进行表决,一些人则反对进行表决。
Nous avons aujourd'hui voté pour l'avenir de l'Iraq.
表决就是为伊拉克未来所作表决。
L'Assemblée va maintenant procéder au vote sur le projet de résolution.
大会现在对决议草案进行表决。 有人要求进行记录表决。
Après chaque scrutin, l'Assemblée décide si elle votera ou non sur la proposition suivante.
大会每表决一项提案后,可以决定是否将下一项提案付诸表决。
M. Kartashkin et M. Sattar ont fait des déclarations pour expliquer leur vote après le vote.
卡尔塔什金先生和萨塔尔先生在表决后作了表决发言。
Après chaque vote, l'Assemblée peut décider si elle votera ou non sur la proposition suivante.
世界大会每表决一个提案后,可决定是否将下一个提案付诸表决。
Après chaque vote, le Comité peut décider si la proposition suivante sera mise aux voix.
委员会每表决一项提案后,可决定是否将下一项提案付诸表决。
Après chaque vote, le Sommet peut décider s'il votera ou non sur la proposition suivante.
首脑会议每表决一个提案后,可决定是否将下一个提案付诸表决。
Des parties d'une proposition peuvent être mises aux voix séparément si un représentant le demande.
如有代表要求对提案进行分部分表决,则应就提案各个部分分别进行表决。
Le programme de travail a été adopté sans être mis aux voix.
工作方案未经表决获得通过。
Le représentant de la Tunisie explique son vote.
突尼斯代表发言表决。
Le représentant de l'Algérie explique son vote.
阿尔及利亚代表发言表决。
La décision a été adoptée sans être mise aux voix.
这项决定未经表决获得通过。
La décision a été adoptée sans vote.
这项决定未经表决获得通过。
Les modalités à suivre ont été adoptées sans vote.
这一安排未经表决获得通过。
L'ordre du jour provisoire est mis aux voix par le Président.
主席把临时议程付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。