Geedreck Usvatte-Aratchi (Sri Lanka), consultant en économie et en finances publiques à la Banque centrale du Sri Lanka.
Geedreck Usvatte-Aratchi(斯里兰卡):斯里兰卡中央银行经济学和公共财政顾问。
Geedreck Usvatte-Aratchi (Sri Lanka), consultant en économie et en finances publiques à la Banque centrale du Sri Lanka.
Geedreck Usvatte-Aratchi(斯里兰卡):斯里兰卡中央银行经济学和公共财政顾问。
En coopération avec des consultants du Ministère des finances d'Allemagne, quatre appels d'offres internationaux ont été lancés.
与德国财政部顾问合作,进行了四次国际招标。
Aussi devra-t-il pouvoir s'attacher les services de consultants dans le cas des compétences qui lui font précisément défaut.
因此,需要有足够财政资源从顾问那里购买某种特定专门知识。
Le scénario 3 a l'inconvénient de réduire les ressources financières disponibles pour financer les conseillers techniques des bureaux régionaux et sous-régionaux.
设想3不利之处在于资助区域和次区域办事处技术顾问财政资源将有所减少。
Nous espérons en outre que ce nouvel arrangement allégé encouragera un plus grand nombre d'États Membres à soutenir financièrement les activités du Conseiller spécial.
此外,我们希望上述这项新安排将鼓励更多会员国从财政上支持特别顾问活动。
Je suis diplômé(e) de l’Université de Fudan et j’ai obtenu le diplômé(e) de Master en économie. J’ai travaillé pendant 2 ans comme consultant financier dans l’entreprise XXX.
我毕业于复旦大学并取得了经济学硕士学位。我已经做了两年财政顾问。
Le Groupe était également assisté d'un consultant sur la sécurité et les armements, Nicolas Florquin (France), et, à partir de la fin octobre, d'un consultant financier, Lothar Lorenz (Allemagne).
协助小组工作还有武器-安全顾问尼古拉斯·弗罗昆(法国),10月底起,还有财政顾问罗哈尔·洛伦茨(德国)。
En collaborant avec des partenaires spécialisés en matière technique, scientifique, socioéconomique et de politique générale, il les fait profiter de son avantage comparatif en tant que conseiller spécialisé en finance.
全球机制在与技术、科学、社会经济和政策方面有专长伙伴合作同时,作为财政问题专门顾问也有其己比较优势。
Il a été en outre proposé que les coûts afférents aux services de conseillers juridiques ou financiers engagés par le Comité directeur et autres dépenses soient à la charge du gouvernement débiteur.
另一项提案是,指导委员会留用法律和财政顾问费用和其他费用应由债权国政府承担。
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'appelle maintenant S. B. Mirza Md. Azizul Islam, Conseiller financier du Bangladesh, à prendre la parole au nom des pays les moins avancés.
代理主席(以英语):我请孟加拉国尊敬财政顾问米尔扎·阿齐祖尔·伊斯拉姆先生阁下以最不达国家名义。
Ces conseillers seraient répartis comme suit : 19 seraient affectés aux finances, 16 à d'autres ministères clefs, notamment ceux qui s'occupent de la sécurité, et 8 seraient adjoints à d'autres organes du Gouvernement.
该配置将包括财政领域19名顾问,其他主要部级机关(包括与安全有关部门)16名顾问,政府其他机构8名顾问。
Durant la période considérée, des fonctionnaires de l'État ont établi pour la première fois des rapports financiers trimestriels et annuels et des comptes en vue d'un audit externe, avec l'aide et les indications des conseillers financiers du Bureau.
因此,在报告所述期间本国官员在联东办事处财政顾问辅导和指导下,首次编写了季度和年度财务报告,并编制了供外部审计账户。
Cette aide est particulièrement importante pour les pays africains à faible revenu, qui ont rarement les capacités institutionnelles qu'exigerait une préparation technique efficace à ces négociations, et les ressources qui leur permettraient d'engager des consultants privés de l'extérieur.
在这方面提供援助对低收入非洲国家特别重要,这些国家往往不具备为这些谈判作出切实技术准备机构能力,或不具备获得外部私人财政顾问服务所需要资源。
Mme Bethel est conseillère juridique auprès du Ministre des finances, membre de la Commission exécutive de la Commission de contrôle et superviseur du programme de lutte contre le blanchiment d'argent en ce qui concerne les institutions financières non traditionnelles.
Bethel女士现任财政部法律顾问、合规问题委员会执行专员和非传统金融机构反洗钱问题主管。
L'enquête montre toutefois qu'en matière de TIC, les besoins et les moyens diffèrent d'un département ou d'un lieu d'affectation à l'autre selon les crédits demandés et alloués au titre de l'infrastructure, des ressources humaines et des services de consultants.
但调查显示,信息和通信技术需求和提供能力,从其基础设施、人力资源能力及其他已经要求和拨供财政资源(顾问费用)而,各部门之间或各工作地点之间各不相同。
Lors d'un entretien avec le conseiller auprès du Ministre des finances soudanais, le Groupe d'experts a été informé qu'aucune instruction n'avait été donnée pour geler les avoirs des ressortissants soudanais désignés aux fins de sanctions dans la résolution 1672 (2006).
在会见苏丹政府财政部长顾问时,小组获悉,没有作出任何指示冻结第1672(2006)号决议指定予以制裁苏丹国民资产。
Le comité exécutif comprend entre autres des conseillers dans les domaines suivants : les finances, l'éducation, la science et la technologie, la culture, les sports et loisirs, les questions de genre, les questions des adolescents, la santé l'information, la production et le bien-être, la coopération.
执行委员会中包括以下领域顾问:财政、教育、科技、文化、体育和休闲活动、性别问题、青少年问题、卫生保健、信息、生产和福利以及合作。
De plus, avec l'appui des conseillers financiers et juridiques du Bureau, une loi organique destinée au Ministère du plan et des finances a été soumise au Conseil des ministres pour examen, et de nouvelles lois sur la passation des marchés et les achats publics ont été adoptées, ce qui a permis à ce ministère de décentraliser certaines fonctions d'achat au profit des ministères d'exécution et des structures gouvernementales au niveau des districts.
而且,在联东办事处财政和法律顾问支助下,已经将计划和财政部组织法提交部长会议审查,同时还制订了关于采购和公共合同新法律,使计划和财政部能够将一些采购职能下放到一线部委和地区政府机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。