L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污
。
L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.
恩维·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭的声望蒙上新的污
。
Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.
另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑刺穿,一股血箭激射而出。
Cette tendance a encore été accentuée par les scandales ayant éclaboussé différentes entreprises, d'une part, et, de l'autre, par les préoccupations sécuritaires nées de la menace du terrorisme, qui a brutalement placé les pays devant l'alternative suivante: faciliter la mondialisation et le commerce ou améliorer la sécurité et la sûreté.
这种趋势已进一步加剧,一方面是因为各种公司丑闻,另一方面是因为恐威胁引起的对安全的担忧,这种担忧突出地暴露了一种两难的困境:是为全球化和贸易提供便利,还是加强安全?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。