Au Congo, le pourcentage d'enfants de moins de 5 ans émaciés est plus ou moins équivalent à la moyenne régionale, à savoir 10 %.
5岁以下儿童率与区域平均数差不多一样(10%)。
Au Congo, le pourcentage d'enfants de moins de 5 ans émaciés est plus ou moins équivalent à la moyenne régionale, à savoir 10 %.
5岁以下儿童率与区域平均数差不多一样(10%)。
Si elle sort de la chaise longue en canevas, sa silhouette émaciée se voit.La ligne de la silhouette semblent trop dures, comme si elles sont gravées par la tête carrée de la plume.
假使她从帆布躺椅上站起来,会见得身段削,也许轮廓线条太硬,像方头钢笔划成。
Les résultats de cette enquête ont montré que 10,7 % des enfants souffraient d'insuffisance pondérale, 3 % souffraient de malnutrition sévère (enfants émaciés) et 11,4 % de malnutrition chronique (enfants souffrant d'un retard de croissance).
调查结果表明,10.7%儿童体重不足,3%严重营养不良(),11.4%儿童长期营养不良(发育不良)。
Bien que nous voyons quotidiennement, sur nos écrans de télévision, les visages émaciés de la faim, nous n'avons pas encore été touchés par la compassion et la générosité de cœur nécessaires pour soulager leur misère.
虽然我们每天都从电视上看到饥饿带来痛苦面孔,然而我们还没有被减缓他们痛苦需要同情和慷慨之心所打动。
Quant à la malnutrition aiguë, les résultats de cette enquête montrent que 4 % des enfants sont émaciés, et 1 % l'est sévèrement, le niveau d'émaciation le plus élevé étant de 9 % pour les enfants de 12 à 23 mois.
至于急性营养不良,该调查结果显示,4%儿童患极度症,其中1%症状严重,12至23个月儿童中有9%最为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。