Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西随便扔在床上。
Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西随便扔在床上。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七八糟的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
C'est fait n'importe comment.
这是粗制滥造的。
Pour les enfants dont les droits sont violés, peu importe comment on désigne leur agresseur.
对因为违规行为受害的儿童来说,将责任归咎
哪一个肇事者并无区别。
Peu importe comment je trimballe mon corps et comment je trimballe ma tête, en ce qui me concerne.
我如何“担负”着我的身体与我的头脑无关紧要。
62.Evil, je ne grandit jamais sortir de notre bouche, pas n'importe comment mauvais qu'il était, comment le mal.
62.口永远不要
我们的口中,不管他有多坏,有多
。
Peu importe comment on la qualifie, la situation actuelle en Iraq est inacceptable quel que soit le critère appliqué.
不管我们给这种局势贴上哪种,
任何
准,伊拉克目前的现实状况都是不能接受的。
Comme proposé dans le projet de directive 2.6.1, il pourrait sembler utile de faire figurer dans le Guide de la pratique une directive indiquant que peu importe comment une objection est formulée ou désignée.
准则草案2.6.1中的建议,一种似乎有效的办法是,在《实践指南》中列入一项准则,规定可以采用各种措词或名称来表示反对。
Ce qu'il s'est passé, c'est que nous avons eu des discussions, des consultations, des négociations - peu importe comment on les appelle - le fait est que chaque jour nous négocions, au sens le plus large du terme.
情况是,我们进行了各种讨论、协商和谈判——无论我们叫它们什么都可以——我要说的是,我们每天都在进行最广泛意义上的谈判。
L'adoption de mesures provisoires, en attendant que ces nouvelles structures soient pleinement fonctionnelles, est essentielle pour chasser l'image du grand large comme étant, avant tout, une zone où on peut tout pêcher, n'importe comment et sans égard pour les ressources.
在这些组织正式建立和运作之前台临时措施,对
消除公海是不守法舰队随意捕捞的开放领海这一形象至关重要。
Qu'à cela ne tienne, les bénéficiaires de ce type d'asile intéressent également la question de l'expulsion des étrangers dans la mesure où la protection qui leur est offerte et les obligations de l'État neutre vis-à-vis d'eux montrent clairement qu'ils ne peuvent pas être éloignés du territoire de l'État neutre n'importe quand et n'importe comment.
无论如何,受此类庇护者也涉及驱逐外国人问题,因为给予他们的保护和中立国对其承担的义务显然说明,不能随时或随便以任何方式将其驱离中立国领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。