Un conflit ne commence pas au premier coup de feu. Il commence dans le cœur et l'esprit de celui qui tire.
冲突不是在扣动扳机时开始,它始于扣动扳机者内心和头脑。
Un conflit ne commence pas au premier coup de feu. Il commence dans le cœur et l'esprit de celui qui tire.
冲突不是在扣动扳机时开始,它始于扣动扳机者内心和头脑。
Elles peuvent être un chaudron de forces; il est très difficile de stabiliser un conflit une fois que l'engrenage se met en route.
危机可能是武力泛滥;冲突开始时发自内心深处绪是不容易压。
Elles peuvent être comme un chaudron de forces en ébullition : les esprits qui remontent à la surface lorsque commencent les conflits ne sont pas faciles, ensuite, à repousser dans l'ombre.
危机可能是武力泛滥;冲突开始时发自内心深处绪是不容易压。
C'est un sujet qui me tient à coeur. Mais je limiterai mes remarques à deux aspects dramatiques qui pèsent sur la vie quotidienne de ces enfants : les enfants victimes des conflits et les enfants victimes de la traite des êtres humains.
这是内心一个课题,但是论仅限于两个影响这些儿童日常生活悲剧局面:那些成为战争和冲突受害者儿童,还有那些成为贩运受害者儿童。
Lorsque nous observons avec la répulsion qui s'impose le sort des millions de personnes qui, en Afrique et ailleurs, sont victimes de la famine, des maladies évitables et des conflits, ce n'est pas seulement notre conscience qui nous fait comprendre l'urgence d'agir, mais aussi le pressentiment que, si nous refusons d'intervenir, nous en payerons tôt ou tard le prix.
当们理所当然地不满地看到由于可以预防饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死数以百万计人民痛苦,采取行动紧迫性不仅受到良心驱使,而且也受到一种内心感觉驱使,即如果们拒绝采取行动,有朝一日们将因为们拒绝而遭到可怕报应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。