Phase A (à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée).
A阶段(不包括占领的东耶路撒冷)。
Phase A (à l'exclusion de Jérusalem-Est occupée).
A阶段(不包括占领的东耶路撒冷)。
Le vote électronique a abouti à l'exclusion de membres de minorités.
使用电子投票致使少数选举除在选举过程之外。
Aucune des deux démarches n'est utilisée à l'exclusion de l'autre.
其中每个方法在使用当中都不是他的。
A4080 Déchets à caractère explosible (mais à l'exclusion de ceux qui figurent sur la liste B)
A4080 具有爆炸性的废物(但不包括清单B列出的废物)。
Seules des marchandises classées comme fournitures humanitaires indispensables entrent à Gaza, à l'exclusion de toutes autres importations ou exportations.
只有道主义一类的物品和必需品进入加沙,除此
外没有其他的进口或出口。
Citant différentes analyses juridiques sur la Belgique, l'auteur conclut à l'exclusion de la responsabilité du pouvoir législatif ou judiciaire.
在引述了各类有关比利时的法律分析之后,提交得出结论称,
法追究立法和司法机构的责任。
La moyenne globale pour les deux années, à l'exclusion de l'entité que l'on vient d'évoquer, est de 41 jours.
除上述该实体外,这两年的全球平均时间为41天。
De même, elle s'oppose à l'exclusion de leurs membres d'une distribution des services publics, effectuée sur les bases du népotisme.
同样,族裔意识反对在分配公职时滥用私而
除其他成员。
La rémunération horaire (à l'exclusion de la prime de conditions difficiles) représente le montant total versé par l'employeur au travailleur.
小时工资(除加班费)代表雇主支付给雇员的薪酬总额。
Plus grave encore, ces 15 % ne concerneront qu'une poignée de pays, à l'exclusion de régions entières telles que l'Afrique sub-saharienne.
更糟的是,外国直接投资的15%集中在少数国家,而完全置撒南非洲等一些国家
不顾。
Ceux qui retirent un revenu agricole et non agricole allant jusqu'à 1 500 R$ de cette propriété, à l'exclusion de toute retraite.
从地产上领取至多1 500克鲁塞罗的农业和非农业收入(不含养老金)的。
Les clients doivent détenir 100 000 dollars ou moins d'actifs (à l'exclusion de leur maison, de leur voiture et d'autres biens précis).
服务对象必须拥有10万或10万加元下的财产(除了他们的住宅、汽车
及其他特定用品)。
La Commission s'abstient de prendre parti sur ces allégations, à l'exclusion de celles qui concernent des questions relevant de son mandat.
如果这些指控不涉及委员会任务范围内的事项,委员会并不试图提出这些指控。
L'indépendance, relativement à une partie du globe, est le droit d'y exercer, à l'exclusion de tout autre État, les fonctions étatiques.
对世界某一区域而言,独立是在这一区域行使国家职能的权力,任何其他国家均除在外。
Il fallait aussi spécifier que le projet d'articles ne s'appliquait qu'aux actes unilatéraux des États à l'exclusion de ceux des organisations internationales.
应该具体指明的是,条款草案只适用于国家的单方面行为,而不适用于国际组织的行为。
Le système formel devrait prendre des décisions obligatoires et ordonner des mesures de réparation appropriées, à l'exclusion de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.
正规系统应作出具有约束力的决定并指定适当的补救办法,其中不应包括示范性或惩罚性损害赔偿。
Toutefois, le Traité d'interdiction partielle des essais vise des activités spatiales concernant uniquement les armes nucléaires, à l'exclusion de toutes autres armes.
但该条约针对的仅是外层空间与核武器相关的活动,不涉及其他武器的问题。
Toutefois, les données fournies par les États membres comprennent des informations propres à l'État partie à l'exclusion de données provenant d'autres sources.
但是,成员国提供的数据包括特定的缔约国资料,不能包括其他来源的数据。
1 La présente analyse porte sur les ressources provenant des quotes-parts et des contributions volontaires, à l'exclusion de toute autre source de recettes.
本附件分析的是来自摊款和自愿捐助的资源,其他来源的收入不包括在内。
Certains projets permettront d'éliminer 100 % des utilisations de bromure de méthyle, à l'exclusion de la mise en quarantaine et de la pré-expédition.
其中一些项目将可%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。