Alors que ce dernier était jusque là considéré comme un acte éminemment personnel, le sociologue Émile Durkheim a identifié le fait qu'il pouvait avoir aussi des causes sociales.
当上述自杀行为迄今认为完全是个人行为时,会学家埃米尔·迪尔凯却鉴别出,该事件可能另有些会原因。
Alors que ce dernier était jusque là considéré comme un acte éminemment personnel, le sociologue Émile Durkheim a identifié le fait qu'il pouvait avoir aussi des causes sociales.
当上述自杀行为迄今认为完全是个人行为时,会学家埃米尔·迪尔凯却鉴别出,该事件可能另有些会原因。
De façon générale, Durkheim a démontré le lien entre le suicide et la détérioration du lien social qui se développe au fur et à mesure qu'un pays s'enrichit, lorsque se révèlent des affrontements et des perturbations de l'ordre collectif plus intenses.
迪尔凯从总的方面揭示了自杀与会关系恶化之间的关联,当集体秩序发生更严重的冲突和动荡时,这种关联随个国家逐渐富裕而发展。
Selon le sociologue Emile Durkheim, la solidarité, telle qu'elle résulte de la modernisation et de la post-industrialisation et qu'il appelle «solidarité organique», s'entend de la cohésion sociale fondée sur l'interdépendance qui existe entre les individus dans les sociétés plus avancées, et qui est très répandue dans les sociétés industrielles où la division du travail s'accentue.
会学家埃米尔 迪尔凯结的解释是:结是现代化和后工业化的产物,他称之为有机结;结是建立在先进会中个人间相互依存基础上的会凝聚力,通常伴随工业会分工的增加而出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。