Sur le même problème de raisonnement juridique, voir H. L. A. Hart et T. Honoré, Causation in the Law (1985), p. II.
关于法律推理中的同样问题,参阅H.L.A.Hart and T. Honoré,Causation in the Law(1985),at II。
Sur le même problème de raisonnement juridique, voir H. L. A. Hart et T. Honoré, Causation in the Law (1985), p. II.
关于法律推理中的同样问题,参阅H.L.A.Hart and T. Honoré,Causation in the Law(1985),at II。
Il s'agit sans doute d'un Allemand sans domicile fixe de 51 ans disparu vendredi, a dit samedi Nicolas Honoré.
根据官员所说,人应该是一名51岁没有固住所的德国人。
Le Traité de Péronne prononce l'attribution des fiefs du Valentinois, de Carladès, des Baux, de Saint-Rémy au Prince Honoré II et à son fils.
《佩罗内条约》将瓦伦丁、卡拉带、莱搏和圣雷米等领地划分给奥诺雷亲王及其儿子。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中是何等的绝望。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情,他们的心灵没有变质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。