有奖纠错
| 划词
玩偶故事版小猪佩奇

Eh Georges, on court jusqu'à la chambre ?

额乔治,我们跑到房吧?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et je vois que ça monte jusqu'à 500 euros.

最高甚至能到 500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et entre chaque œuf, on va mélanger jusqu'à que notre pâte soit homogène.

每打碎一个鸡蛋,我们都要搅拌一下,使得面团质地均匀。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les 2 camps vont se faire face pratiquement jusqu'à la fin du conflit.

双方几乎将一直对峙到冲突结束。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Intéressant et oui, les kangourous mâles peuvent mesurer jusqu'à 2 mètres de haut.

有趣的是,雄性袋可以长到2米高。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

On peut en prendre jusqu'à 1 voire 2 grammes par jour sans problème.

每天摄入1克甚至2克都不会有问题。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On va regarder combien de temps de route on a pour aller de ici jusqu'à Paris.

先来看一下,从这里到巴黎要多少时

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Rieux lui proposa de marcher jusqu'à un dispensaire du centre, car il avait quelques ordres à donner.

里厄建议小伙子跟他一起步行到市中心的一家卫生所,因为他有些事要吩咐。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Résultat, aujourd'hui, quand on creuse, on trouve dans le sol jusqu'à une vingtaine de couches historiques superposées.

结果,如今在地下挖掘时,可能会发现多达 20 层不时期的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quand on sait que l'emballage représente jusqu'à 40% du prix d'un produit, 40% qui finissent à la poubelle.

产品包装占产品价格的40%,而这40%最终都被仍进了垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et puis, contrairement aux vagues de taille normale, il est impossible de pagayer jusqu'à elle sans aide.

此外,与普通大小的海浪不,没有外力的帮助,冲浪者根本无法划到浪前。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le minimum, c'est un point et ça va jusqu'à 6 points, donc attention à bien respecter les vitesses.

最少扣1分,最多能扣6分,所以一定要注意限速!

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Des relations allant parfois jusqu'à la haine ou des discours violents en ligne.

有时甚至发展到憎恨或在线发表暴力言论的关系。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Roule, roule, pauvre Coco, roule sur la mousse et les feuilles mortes, roule jusqu'à l'étang.

滚动吧,可怜的科科,在苔藓与枯叶翻滚,一路向前,直到那片池塘。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Il y a Netflix, qui a d'ailleurs consacré un épisode de sa série Jusqu'à l'aube à ce château.

还有Netflix,它甚至专门为这座城堡制作了一集《直到天亮》。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans un premier temps, on va le laisser mijoter jusqu'à ce que le plat de côtes soit entièrement cuit, et là, on pourra la réserver.

首先,我们要煮透排骨,现在我们可以把锅放在一边了。

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Après le décès de Louis-François en 1813, Adélaïde devient propriétaire jusqu'à ce que ses enfants vendent le domaine de la famille Robin-Médard.

路易-弗朗索瓦于1813年去世后,阿德莱德继承了城堡, 直至她的子女将罗宾-梅达尔家族的领地出售。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les pilotes de la Patrouille de France sont réputés pour être les meilleurs au monde, dans le ciel jusqu'à 700 kilomètres heure, leurs figures acrobatiques sont aussi impressionnantes que risquées.

法国巡逻队的飞行员们以其世界顶尖的飞行技艺而闻名,他们以高达每小时700公里的速度在空中,展示令人惊叹又充满风险的特技动作。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'hiver à Paris, les températures varient généralement entre 0 et 10 degrés, mais parfois il peut faire beaucoup plus froid avec des températures qui peuvent descendre jusqu'à moins 10 degrés.

巴黎的冬天,气温通常在0到10度之,但有时候会冷得多,温度可能降到零下10度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il le protège des brigands, des créatures et des génies qui grouillent jusqu'à l'occident lointain, là où le soleil se couche et où se trouve l'entrée du royaume des morts.

他保护死者免受沿途的强盗、生物和精灵的侵害,直到遥远的西方,太阳落下的地方,那里是冥界入口所在之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anoxyémie, ANPE, anplagioclase, anse, ansé, anse sigmoïde et rectum, Anselme, anselmoir, anser, ansériformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接