有奖纠错
| 划词

Il faut par contre s'attaquer aux causes économiques, sociales et politiques qui créent un climat favorable au terrorisme.

相反,应当解决导致有利于主义氛围经济、社会和政治原因。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de nombreux pays, les Philippines ont subi de plein fouet la douleur de la terreur, mais nous avons contre attaqué.

与许多国家一样,菲律宾也遭受攻击之痛,但我们行了反击。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait être prêt à envisager des mesures complémentaires contre ceux qui attaquent les travailleurs humanitaires au service des personnes dans le besoin.

安全理事会应当准备考虑袭击为需要者服务人道主义工作人员肇事者一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons repris le flambeau et nous nous battrons contre les terroristes qui nous attaquent et qui se servent de notre territoire pour planifier des attaques contre nos voisins ou d'autres dans le monde.

我们拿起了火炬,将同攻击我们分子和利我国领土策划攻击我们邻国或在世界上任何地方策划攻击分子作斗争。

评价该例句:好评差评指正

La détection et l'analyse des éventuelles activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme ayant beaucoup en commun, il est logique que ce soient les grandes organisations ayant piloté la lutte contre le blanchiment qui s'attaquent aussi au financement du terrorisme.

鉴于对潜在洗钱活动和对潜在主义筹资活动侦查和分析具有共性,在打击洗钱方面发挥领头作重要组织如果也参与处理主义筹资问题,将会得更大效果。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis, de très loin l'État le plus puissant de la communauté internationale, estiment pourtant qu'ils ont besoin et qu'ils doivent disposer de l'aide d'une coalition d'États pour monter avec succès une offensive contre les terroristes qui se sont attaqués à eux.

连美国这个国际社会中无疑最为强大国家都认为它需要而且必须得到各国联盟帮助,以便成功地攻击它分子发起攻。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反战略:它必须处理主义根本原因,包括非法使武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下人民自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que si le nouveau Gouvernement des États-Unis tient vraiment à donner la preuve de sa volonté de lutter contre le terrorisme, il a maintenant l'occasion d'agir avec fermeté et sans appliquer la politique de deux poids deux mesures contre les organisations terroristes qui, depuis le territoire des États-Unis, ont attaqué et continuent, toutes ces années, d'attaquer Cuba.

我们重申,如果美国新政府真心希望表明它是致力于反,那么,它现在就有机会摈弃双重标准,对这么多年来一直从美国境内对古巴实施侵略主义组织坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20158合集

Nous respectons la dignité de chacun. Et nous utiliserons tous les instruments juridiques disponibles pour lutter contre ceux qui s’attaquent à d’autres personnes ou mettent le feu à leurs hébergements.

尊重每个人的尊严。我将利用一切可用的法律文书来些掠夺他人或放火烧毁他住所的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能, 步行者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接