Je ne me compte pas au nombre des écrivains.
我算不上是作家。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要工作有好处,累点儿算不了什么。
Je ne compte pas les nuits blanches que ces recherches m'ont coûtées .
我为从事这些研究熬了多少夜就不去算它了。
Ils ne comptent pas leurs heures.
的工作是不计时间的。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命来说无关紧要,规则和法律毫无意义,国境令人讨厌。
Le fait qu'ils contrôlent le territoire ne compte pas.
控制过该领土的事实几毫无意义。
Les réussites du Président Hafez El Assad ne se comptent pas.
哈菲兹·阿萨德总统取得了无数的成就。
Cela ne signifie pas que les solutions techniques ne comptent pas.
所有这些不意味着技术解决法不重要。
L'ONU ne compte pas de Membre plus loyal que l'Irlande.
联合国没有比爱尔兰更忠诚的会员。
On ne compte pas que cet examen sera entrepris l'an prochain.
预计今后一年内不会进行审查。
Toutefois, le Conseil transitoire ne compte pas encore de représentants bosniens et roms.
不过,波什尼亚克族和罗姆族代表还没有参加过渡时期理事会。
En outre, l'équipe spéciale ne compte pas de membres représentant les pays.
此外,工作组成员不具有国家代表性。
Dans ce sens, les efforts déployés par le Gouvernement fédéral ne se comptent pas.
从这种意义上来说,政府还将做无尽的努力。
Le consentement d'une fillette ne compte pas si elle a moins de 13 ans.
女孩若未满13岁,其同意也是不相关的。
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
在选择居住地的问题上,女人的意见是不算数的。
Le HCR n'est pas un organisme de développement et ne compte pas le devenir.
难民专员办事处不是一个发展机构,也不打算成为一个发展机构。
Elle ne rend certainement pas compte de la pratique actuelle de la conciliation en Australie.
它肯定不反映澳大利亚现行的调解实践。
Il ne compte pas.
不算在内的。
On ne les compte pas.
这是数不尽的。
Le rapport ne rend pas compte de la réalité.
该报告没有反映现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça ne compte pas vraiment !
所以那不算真!
Aujourd'hui Corentin et Lucas ont ouvert trois magasins, et ne comptent pas s’arrêter là.
如今,科朗坦和卢卡斯已经开了三,而且不打算就此停止。”
Quand on aime, on ne compte pas.
当我喜欢我就会买,我没有数过。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们生命也显得微不足道。
Du sucre glace que je ne compte pas.
一些数量可以忽略不计糖粉。
Mais en juin les ondées ne comptent pas.
但六月骤雨不算一回。
On n'en compte pas moins d'une centaine.
有超过一百个人。
Ils ne s'en rendront même pas compte, je pense.
我觉得他们甚至不会意识到这个错误。
Oh, ça ne compte pas. Ce n’est vraiment pas du sport !
哦,这个可不算在。它不是真运动。
Non, non, ça, ça ne compte pas, non, non. - D'accord.
是,这种情况不包括在。。
Et ils ne se rendent même pas compte de leurs avantages.
他们甚至不明白自己优势。
Non ! mais… , n’importe, je compte sur vous, n’est-ce pas ? et vivement !
“不!不过… … 这没关系,我交托给你了,行不行?还要赶快。”
À la fin du XIXe siècle, un anatomiste n’en compte pas moins de 86.
到19世纪末,一位解剖学数得痕迹器官数量不少于86。
Mais si c'est moi qui vous le dis, ça ne compte pas...je suis gâteux.
可是我说可不准...我老年痴呆了。
Dis-toi qu'on n'a pas toujours de comptes à rendre.
你说不是每天都能解释清。
La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.
镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。
Mais en fait, les Français ne s'en rendent même pas compte, quoi !
但其实法国人根本没意识到。
Professeur Wang, ne vous méprenez pas sur notre compte.
“汪教授,请别误会。
Parce qu'on compte pas ces jours et ses nuits, on a un produit qui est inimitable.
因为时间是无法计算,我们产品也是不可复制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释