有奖纠错
| 划词

Des observations analogues sont présentées par la Sexual Rights Initiative (SRI).

权利倡议”也作出了类似评论

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, nous nous contenterons d'observations préliminaires.

在此阶段,我们评论将是初步

评价该例句:好评差评指正

M. Weissbrodt a ouvert son exposé par des observations préliminaires.

魏斯布罗德先生首先作了一些初步评论

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nos observations sur le rapport sont très préliminaires.

因此,我们对该报告评论是非常初步

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'observations ont été faites en ce qui concerne l'adaptabilité et la souplesse des catalogues électroniques.

多用途和灵活性提出了评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer clairement à l'alinéa a) du projet d'article 43 que l'obligation en question est de nature bilatérale.

第43(a)条草案应阐明有关义务是双边;只在评论中阐明这点是不够

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB avait estimé souhaitable que ces systèmes tiennent pleinement compte des exigences détaillées introduites par les normes IPSAS.

行预咨委会对这些系统适当发表了评论,其中充到《公共门会计准则》详细要求。

评价该例句:好评差评指正

La Commission accueillerait avec intérêt des commentaires et observations des gouvernements sur la révocabilité et la modification des actes unilatéraux.

委员会欢迎就单方面行为可撤销和修改提出评论和意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la France souscrit aux observations du Rapporteur spécial sur la nécessité d'envisager la proportionnalité et la cessation des contre-mesures.

然而,法国政府同意特别报告员关于需要兼顾反措施相称和终止评论

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif avait fait observer qu'il serait souhaitable de concevoir ces derniers en tenant pleinement compte des exigences des premières.

行预咨委会充到《公共门会计准则》详细要求,就这些系统可取作出了评论

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a estimé qu'il était souhaitable de disposer de progiciels qui tiennent pleinement compte des besoins découlant des normes IPSAS.

行预咨委会就这些系统适当发表了评论,其中充到《公共门会计准则》详细要求。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son caractère novateur, elle n'a pourtant jamais eu vocation à servir de guide détaillé pour la mise en œuvre du droit à la santé.

然而,一般性评论虽然是一个创始文件,但却从未打算作为对落实健康权利详细指南。

评价该例句:好评差评指正

Souscrivant aux observations du représentant de l'Allemagne, Mme Sabo dit qu'elle n'est pas convaincue que les modifications qui seront apportées au Guide seront d'ordre purement rédactionnel.

在对德国代表评论表示支持同时,她说她不相信今后对《指南》修改将纯粹是编辑修改。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques faites par le Secrétaire général adjoint, M. Oshima, dans son exposé soulignent l'importance cruciale de la question de la protection des civils dans les conflits armés.

大岛副秘书长在通报中所作评论突显武装冲突中保护平民这个问题至关重要

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné l'importance des mesures de prévention visant à garantir la viabilité des habitations et leur résistance aux tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.

他还就预防措施重要性作出评论,比如确保房屋坚固,足以经受地震和其他灾害破坏。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a continué de participer activement au processus EDIC, soit en formulant des observations de fond avant l'achèvement de l'EDIC, soit en participant aux principales missions EDIC.

贸发会议或是通过在贸易状况诊断综合研究进程结束前提供实质性评论意见,或是参与贸易状况诊断综合研究进程主要任务,继续积极参与贸易状况诊断综合研究进程。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement des commentaires de l'État partie que les femmes et les filles maldiviennes n'ont qu'un accès limité aux services de planification familiale et à l'éducation sexuelle.

缔约国评论意见明确表明,马尔代夫妇女和女孩获得计划生育服务和教育机会十有限。

评价该例句:好评差评指正

La transparence et le caractère consultatif du processus par lequel les projets de chapitre ont été soumis à l'examen et aux observations des institutions intéressées sont dignes de mention.

可以说一下各章(草案)透明和协商审查和评论过程几个特点。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a fait valoir qu'il serait utile d'étudier de plus près le problème des enfants handicapés, de l'exploitation sexuelle et de la sensibilisation aux problèmes des femmes.

另一国代表团评论说,进一步析残疾儿童、剥削和对性别问题认识等会有所裨益。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs ont fait remarquer que des expressions telles que «la concurrence normale», «la concurrence fondée sur les mérites» et «les règles du jeu uniformes» sont vides de sens.

评论者指出了“正常竞争”、“正当竞争”和“公平竞争环境”等术语空泛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


close, closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Je vais vous proposer certains noms, et vous allez devoir me dire dans les commentaires s’ils sont masculins ou féminins.

我会给你们几个名词,你们需要在区告诉我它们阴阳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'après les commentaires narquois que Harry l'avait entendu faire, il avait la certitude que Buck serait mis à mort et paraissait enchanté d'en être la cause.

从哈利偷听到嘲笑看,马尔福肯巴克比克是,而且似乎因为是自己促成而高兴得不得

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Il n'y a rien de mal à avoir des regards indiscrets, mais les commentaires obscènes et les invitations intrusives peuvent vous rendre fou avec le temps.

窥探眼睛并没有错,但随着时间推移, 淫秽和侵入邀请会让你发疯。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce n'est pas uniquement insultant, c'est que on attribue à quelqu'un des actes ou des propos désobligeants, qu'il n'a pas fait pour les actes, qu'il n'a pas tenus pour les propos.

这不仅是侮辱性, 而且是我们将贬低行为或归咎于某人,而他们并没有因为这些行为而这样做, 也没有因为他们而做出这种行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接