有奖纠错
| 划词

Aucune explication n'a été donnée concernant cette absence de preuves.

并且没有缺少证据做出解释。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons plusieurs possibilités; ce qui fait de toute évidence défaut, c'est la volonté politique.

选择不是没有;明显缺少的是政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les données sur la consommation d'énergie résidentielle sont insuffisantes ou inexistantes.

许多国家缺少没有住宅能源使用的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a jamais été à cours de propositions de réforme.

联合国从来就没有缺少改革的建议。

评价该例句:好评差评指正

Faute de disposer d'un spécialiste de la formation, il n'a pas pu entreprendre ce travail.

缺少合格的培训干,这项工作还没有做。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du pays n'est sans bureau gouvernemental, sans école ou sans clinique.

全国还没有缺少政府办处、学校或诊所的地

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les programmes sont insuffisants ou inexistants dans de nombreux endroits du monde.

但是,在世界的许多地,仍然缺少没有这种方案。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés au manque de terres et de logements entravent considérablement les retours durables.

没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Certaines unités militaires n'étaient pas suffisamment entraînées, d'autres connaissaient des lacunes graves dans leur matériel.

有些没有训练,另一些位严重缺少装备。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les enfants manquent de matériels pédagogiques et les écoles de matériels d'enseignement3.

此外,儿童还缺少学习材料,学校也没有适当的教学用具。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.

虽然缺少较近期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Une action multilatérale est certainement nécessaire, sinon indispensable, pour régler cette question.

几乎没有任何问题比这一问题更显然地需要甚至不可缺少多边行动。

评价该例句:好评差评指正

Sans une contribution des ONG, tout dialogue avec le Comité serait inefficace et incomplet.

与委员会的对话,如果没有非政府组织的投入,就会缺少有效性并且不完整。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette mesure n'a pas encore été mise en œuvre en raison du manque de ressources.

然而,由缺少资源,还没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适的教材,收入微薄的教师往往缺少动力。

评价该例句:好评差评指正

Cette patrouille n'a pas encore eu lieu du fait de l'absence des garanties nécessaires de sécurité.

迄今为止,由缺少必要的安全保障措施,该巡逻仍然没有进行。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne disposent pas non plus de nantissement et elles n'ont donc pas accès aux prêts bancaires.

农村妇女还缺少担保,因此没有机会获得银行贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de pluies vitales aux mois d'avril et de mai met leur vie en danger.

预期在4月和5月降下的不可缺少的雨水没有来到,使他们的生命处危险。

评价该例句:好评差评指正

Le PCN manque de visibilité, d'accessibilité et de transparence et n'est pas suffisamment comptable de ses actes.

国家联络中心缺少可见度,难以利用,也没有透明程序和问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette le manque de données fiables et l'absence d'un mécanisme adéquat de collecte de données.

委员会对没有可靠的数据和缺少一种恰当的数据收集系统感到注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Oui, mais est-ce que ça veut dire qu'il manque quelque chose à la femme qui n'a pas d'enfant ?

但这是否意味着生育过孩子的女性缺少了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il n’est pas fini, il lui manque encore un tout petit détail pour être plus beau.

大象还画完呢,为了让大象变得更加美丽,它还缺少个很小的细节。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sans ce beau phénomène humain, point de vie au cœur ; l’air lui manque alors, il souffre, et dépérit.

人与人之间要这点美妙的关系,心就了生机:它缺少空气,它会受难,枯萎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La majesté lui faisait défaut ; il ne portait ni la couronne, quoique roi, ni les cheveux blancs, quoique vieillard.

缺少威仪,虽是国王,却不戴王冕,虽是老人,却白发。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Personne ne trouvera étrange qu’il en manque une ou deux.

人会因为缺少两个而感到奇怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aucun bus en circulation, faute de gazole.

- 公共汽车在通,缺少柴油。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je manque de motivation et je pense que peut-être que ma motivation n'est pas suffisante, j'ai pas un objectif assez clair.

缺少动力,我觉得或许我的动力不够。我明确的目标。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mec, mais c'est vide! Mais c'est.. mais non, mais il manque un fond, c'est pas possible.

伙计,但它是空的!但它是..但是,但是缺少背景,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Comme la seule chose qui ne manquait pas c'étaient les cailloux, les charbonniers se mirent à leur en lancer.

由于缺少的是石头,木炭燃烧器开始向们扔些石头。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

Quand ils furent plus grands ils s'envolèrent. Le manque de nourriture en fut la principale cause, car je n'avais rien à leur donner.

它们长大了点就飞走了,主要原因是缺少投喂,因为我东西好给它们吃。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il n'y a pas, comme je  dis, décision définitive, il me manque encore des éléments, mais je vais me décider là dans quelques  heures.

正如我所说,最终决定,我仍然缺少要素,但我将在几个小时内在那里做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui manque, à vrai dire, c'est le vin, le fromage, quelques coupes de viande, comme le veau qu'on ne tue pas en Corée.

说实话,缺少的是葡萄酒,奶酪,几块肉,就像在韩国杀死的小牛肉样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les provisions ne manquaient pas, et ce fut heureux, car le gibier de poil ne se montrait plus sur cette lisière, qui n’était qu’un littoral, après tout.

好在们并不缺少粮食,岸上虽然走兽,却有大量的飞禽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : Le gaz russe manque à l'Europe, les céréales ukrainiennes manquent au monde et elles n'ont toujours pas quitté les ports de la mer Noire.

SB:欧洲缺少俄罗斯天然气,世界上缺少,乌克兰谷物,它还离开黑海港口。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que nous autres au Québec, on est tellement né pour un petit pain qu'on a même pas quatre saisons, on en a juste trois : été, automne, hiver.

因为在魁北克,我们生来就缺少很多东西,我们连季都,我们只有三个季节:夏、秋、冬。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

Un panier, il m'était de toute impossibilité d'en faire, n'ayant rien de semblable à des baguettes ployantes propres à tresser de la vannerie, du moins je n'en avais point encore découvert.

虽然有了鹤嘴锄和铲子,但工具还是不够,我还缺少只箩筐或辆手推车。箩筐我办法做,因为我像编藤皮用的细软的枝条,至少现在我还找到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps leur manquait, puisqu’ils devaient immédiatement subvenir aux besoins de leur existence, et si, profitant de l’expérience acquise, ils n’avaient rien à inventer, du moins avaient-ils tout à fabriquer.

时间,因为们必须为自己制造生活中刻也不能缺少的必需品,虽然们有许多前辈的经验,用不着自己摸索创造,但还是什么都需要动手去做。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ses larmes tombaient sur les velours et la pourpre comme des diamants étincelants ; cependant elle ne perdit pas courage, poursuivit son travail, et bientôt il ne manqua plus qu’une tunique.

的眼泪落在天鹅绒上,紫色像闪闪发光的钻石;然而,她并失去信心,继续她的工作,很快缺少件长袍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En revanche, si on vous dit qu'on est aux abonnés absents, il se peut très bien qu'on soit simplement en dehors du coup, qu'on ne soit pas au courant, qu'on soit déconnecté du problème.

方面,如果我们告诉你我们缺少订阅者,很可能我们只是在画面之外,我们意识到, 我们与问题脱节。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il se méprisera lui-même, il se repentira ; mais, la nécessité revenant, il recommencerait, car la volonté lui manque : il est sans force contre les amorces de la volupté, contre la satisfaction de ses moindres ambitions.

也要瞧不起自己,也要后悔不已,可是有需要,照样再来;因为缺少意志,遇到色情的诱惑,要满足什么小小的野心,就力量克制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接