有奖纠错
| 划词

Elles l'ont tué de sang froid après l'avoir arrêté devant chez lui.

以色列占领军在逮捕了他之后,其住房门前,将他冷血枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons pragmatiques, attentifs, reactifs et s'il faut faire davantage, nous le ferons mais en gardant notre sang froid.

如果需要做得更多,我们将务实,周到,迅速地做好,我们必须保持冷静。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.

我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, doit répondre du meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants palestiniens commis de sang froid par ses forces d'occupation.

占领国以色列必须对占领军残忍地杀害巴勒斯坦男子、妇女和儿童的罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.

所有人都保持冷静,有恐没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人的)冷静。

评价该例句:好评差评指正

Et de nouveau, l"Uruguay a manqué de sang froid puisque le défenseur Diego Lugano a butté sur Doni, le gardien de brésilien de l"Inter.

而乌拉圭队又再一次失去了冷静,他们的后卫迭戈卢加诺将球踢向了多尼,国际米兰队的巴西守门员。

评价该例句:好评差评指正

Sept civils, y compris quatre enfants, ont été tués de sang froid et sont devenus la dernière famille détruite dans la guerre menée par Israël contre les civils palestiniens.

七名平民,括四名儿童,惨遭残杀,成为最近一个被以色列针对巴勒斯坦平民发动战争过程中摧毁的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 enfants israéliens ont été tués par des terroristes palestiniens au cours des quatre années écoulées, souvent des suites d'opérations suicides, et de nombreux enfants ont été tués de sang froid.

过去四年中,100多名以色列儿童被巴勒斯坦恐怖分子杀害,许多人杀式炸弹袭击,儿童被蓄意杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des cas, les forces d'occupation ont attaqué le principal complexe hospitalier de la ville de Ramallah, tiré sur le garde, le tuant ainsi de sang froid, et enlevé trois autres Palestiniens.

在一次事件中,占领军袭击了拉马拉城主要医院的所在地,向医院的警卫开枪射击,残酷地将他杀害,并绑架了其他三名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle qu'ils ont joué dans l'explosion de l'avion de Cubana et l'assassinat de sang froid de tous ceux qui se trouvaient à bord sont des faits bien connus du Gouvernement des États-Unis.

美国政府对他们在这场炸毁古巴飞机和冷血谋杀机上所有人员的行动中所起的作用知之甚详。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région par exemple, hier seulement, trois violations majeures de la sécurité ont été commises par des terroristes palestiniens, dont l'une a entraîné le meurtre, commis de sang froid, d'un citoyen israélien en Cisjordanie.

比如,在本地区,单昨天一天,巴勒斯坦恐怖分子就采取了三项严重侵犯安全的举动,其中一项在西岸冷酷杀害一名以色列公民。

评价该例句:好评差评指正

Ces brutales attaques israéliennes contre les habitants palestiniens de Tulkarem ont non seulement abouti à l'assassinat, commis de sang froid, de six civils palestiniens mais ont également fait au moins une douzaine de blessés parmi les Palestiniens.

以色列在图勒凯尔姆对巴勒斯坦居民进行的这些残暴攻击中,不仅无情地杀害了六名巴勒斯坦平民,而且使至少十几名巴勒斯坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le vendredi 13 décembre, Tareq Abed Rabbo a été abattu de sang froid par des soldats des forces d'occupation israéliennes qui ont fait une descente chez lui dans la ville de Tulkarem, au nord de la Rive occidentale.

13日,星期五,以色列占领军士兵在抄查西岸北部城镇的图勒凯尔姆的Tareq Abed Rabbo住宅时将他冷血枪杀。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a entendu des témoignages troublants sur le meurtre de civils de sang froid par des membres des Forces de défense israéliennes, comptes rendus qui ont été par la suite corroborés par des soldats israéliens de l'école militaire d'Oranim.

委员会深感不安地听说以色列国防军成员无情杀害平民,这些说法后来被Oranim军事学院的以色列士兵所证实。

评价该例句:好评差评指正

Les évènements de septembre 2000, où trois de nos collègues ont été sauvagement assassinés au Timor occidental et un autre abattu de sang froid en Guinée, hantent encore nos esprits et ont écrit les pages les plus sombres de l'histoire du HCR.

发生在去年9月的事件至今仍然深刻地留在我们大家的记忆之中,在那次事件中我们的三名同事在西帝汶惨遭杀害,另一名在几内亚遭到残酷谋杀,那几天难民署有史以来最黑暗的日子。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vient juste de voir la manière dont Israël a assassiné de sang froid plus de 40 civils, y compris des femmes et des enfants, dans une école de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.

全世界刚刚目睹了以色列如何残暴地杀害了40多名平民,其中括联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)学校的妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les événements choquants et condamnables survenus récemment à Al-Khalil, où des colons israéliens extrémistes ont mis le feu à des maisons et des vergers palestiniens et, de sang froid, ont tué des civils palestiniens, sont la manifestation d'une campagne de terreur et d'intimidation planifiée visant à rendre la vie des civils palestiniens innocents encore plus misérable.

最近在哈利勒发生的令人震惊和应受谴责的事件中,以色列极端主义定居者放火焚烧了巴勒斯坦人的房屋和果园,并残忍地杀害巴勒斯坦平民,这显示了一场预先计划的恐怖和恐吓运动,以便使那里的无辜巴勒斯坦平民的生活更加悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit être examinée étant donné que, le 8 novembre, la communauté internationale a été consternée d'apprendre que 19 civils innocents, notamment des femmes et des enfants, avaient été massacrés de sang froid et des dizaines d'autres blessés lorsque, dans un acte de terrorisme d'État perpétré par le régime israélien, leurs foyers avaient été bombardés.

本机构必须处理这一问题,因为11月8日国际社会极其震惊地获悉,以色列政权施行国家恐怖主义,轰炸民宅,致使19名括妇女和儿童在内的无辜平民被残忍地杀害,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit mon ministre des affaires étrangères et de l'immigration, l'Honorable Sir Rabbie Namaliu, la Papouasie-Nouvelle-Guinée s'associe à tous ceux qui condamnent en termes les plus forts le récent massacre de sang froid de plus de 330 personnes dans une école de Baslan, plus de la moitié de ces victimes étant des femmes et des enfants innocents.

正如我国外交事务和移民部部长拉比·纳马利乌先生阁下所述,巴布亚新几内亚与其他国家一起,以最严厉的语言谴责最近在别斯兰一所学校使330多人丧生的冷酷血腥事件,其中半数以上无辜儿童和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités s'ajoutent aux restrictions imposées à la liberté de circulation des personnes et des biens, à la destruction de maisons, à la confiscation de terres, au déracinement d'arbres et aux exécutions extrajudiciaires - qui ont causé la mort de 3 670 Palestiniens, dont un tiers sont des enfants qui ont été tués de sang froid soit dans leur classe soit en revenant de l'école.

此外,以色列还限制人员和物资流动,摧毁房屋,没收土地,拔除树木和实施法外处决——这导致3 670名巴勒斯坦人亡,其中三分之一儿童,他们在教室内或上学路上被残酷杀害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes, éphésite, Ephibulus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

On peut dire qu'il a pas manqué de sang froid.

也就是说他被冻死了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une chirurgienne avec leurs doigts de fée, leurs connaissances hyper technique et leur sang froid à toute épreuve.

他们有着高超的手法,超强的技术,以及始终如一的冷静。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette erreur bête aurait pu avoir de lourdes conséquences sans l'expérience et le sang froid du lieutenant colonel Stanislav Petrov.

这个愚蠢的错误将会造成严重的后果没有经验且冷血的中校斯坦尼斯拉夫 彼罗夫。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Aujourd'hui, j'espère qu'elle va garder son sang froid parce qu'avec seulement une heure de cuisine, il va falloir être efficace.

今天,我希望她能保持冷静,因为只有一小时的时间,高效完成。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕大师?

Yann refuse de perdre son sang froid.

扬拒绝发脾气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Georges Tron est un animal politique à sang froid.

Georges Tron 是冷血的政治动物。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut avoir le sang froid, laissez tomber et avancer.

冷血,让它去吧,向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis frappé du sang froid qu'a eu le président Zelensky ces dernières semaines.

最近几周泽连斯基总统的冷静让我印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Après la mort de 4 personnes en Cisjordanie, il accuse Israel de meurtres de sang froid.

在约旦河西岸有4人死亡后,他指责以色列冷血谋杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年1月合集

Selon elles, des soldats de l'armée malienne auraient exécuté des touaregs de sang froid et procédé à des enlèvements.

据他们说,马里军队的士兵冷血地处决了图阿雷格人并进行了绑架。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je pense, en particulier, à l'équipage d'Air-France dont le sang froid et la résistance à la fatigue physique et morale ont largement contribué au succès commun.

我特别想到的是法航机组人员,他们的冷血和对身体和道德疲劳的抵抗力在很大程度上促成了共同的成功。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Couci, couça, j'ai gagné un match, j'ai perdu un match, j'ai perdu un peu mon sang froid dans l' deuxième match donc j'dirais qu'c'est pas très bien pour l'instant.

嘿,所以,我赢了一局,输了一局,我在第二局有闹脾气,所以我现在不是很好。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le sang froid dont vous faites preuve, et dont fait preuve le peuple ukrainien face à la pression militaire qui s'exerce à vos frontières et sur votre territoire force le respect.

你表现出的冷静,以及乌克兰人民面对对你的边界施加的军事压力和在你的领土上表现出的冷静,赢了尊重。

评价该例句:好评差评指正
Daily French

Le reptile est un animal à sang froid.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il suffisait de l'observer pour avoir une idée assez exacte de ses sentiments intimes et percevoir cette raideur, cette tension qu'on rencontre dans les colères à combustion lente qui sont pires encore chez les animaux à sang froid.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre, épicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接