Chaque secteur était doté d'une équipe de psychiatres, travailleurs sociaux, infirmières communautaires et auxiliaires para-médicaux).
每个区内有批精神病医生、社会工作者、社区护士和准医疗辅助设施)。
La protection de l'environnement et la surveillance de l'exploitation des ressources naturelles relèvent de la compétence de l'Institut brésilien de l'environnement et des ressources naturelles (IBAMA - Instituto Brasileiro para o Meio Ambiente e Recursos Naturais).
巴西环境和自然资源协会具有保护环境和监督其使用管辖权。
L'époque où nous vivons et dans laquelle les conflits et l'instabilité résultent souvent de la pauvreté et du sous-développement exige l'application d'une nouvelle maxime, une paraphrase contemporaine des maximes anciennes : Si vis pacem para solidaritatem.
在我们时代,冲突和不稳定往往是贫穷和就业不足结果,因此需要使用句新格言,句套用旧格言而变成现代格言:要实现和平,就要准备团结。
Selon le CEDLA (Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario) de La Paz, la mise en œuvre, pendant 17 années consécutives, de programmes d'ajustement structurel visant essentiellement à stabiliser les prix n'a eu aucune répercussion sensible.
据设在拉巴斯劳工和农业发展研究中心,玻利维亚十七年不间断实行旨在稳定价格结构调整案,没有产生任何重大效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。