Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Nous attendons toujours des réponses des autorités algériennes.
我们仍等待阿尔及利亚管机构的答复。
Nombre des solutions sont bien connues des spécialistes.
许多解决方案已为业者所熟知。
Élection des bureaux des grandes commissions (art. 30).
选举委员会的席团成员(第30条)。
L'une des questions concernait la confidentialité des données.
其中提出的问题涉及数据的保密。
Il faudra donc des ressources au titre des voyages.
这方面,将继续需旅费。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
国的预期人口趋势存较大差异。
Quatre-vingt-deux pour cent des enfants étudient dans des écoles gratuites.
有82%的儿童免费学校就读。
Les rapports des deux réunions contiennent des informations générales utiles.
这两次会议的报告提供了有益的背景资料。
Il est rare que des citoyens bulgares falsifient des passeports.
保加利亚公民伪造护照的案件很少,而且与其他案件无关联。
L'éducation des jeunes et des enfants est un élément fondamental.
教育儿童和青年是重方面。
La plupart des femmes reçoivent des soins gynécologiques durant la grossesse.
大多数妇女怀孕期间都进行了妇科保健。
Le nombre des foyers dirigés par des enfants est en hausse.
儿童成为户的家庭数目也有所增长。
Les services de sécurité établissent des évaluations des risques les concernant.
保安警察对这些目标所受的威胁进行评估。
Ils doivent tenir compte également des divers systèmes législatifs des États.
它们也必须考虑到国不同立法制度之间的差别。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有相似的此类办法。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了工资、工时、食宿和福利等问题,以及性别和遗弃海员等问题。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构的职能之。
Y a-t-il des observations ou des commentaires sur ce chapitre?
是否有代表团就本章作评论。
Vingt pour cent des femmes occupent des postes de prise de décisions.
担任决策职务的有20%为妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
J’pourrais vendre des frigidaires à des esquimaux !
可以卖冰箱给爱斯基摩人!
Ce ne sont pas des prospectus ou des bonus.(Envoie)(Envoie)
这可不是招股说明书或奖金。
La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.
咖啡因显然有利有弊。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时装设计师。
Oui, on parle là des emballages des cadeaux de Noël.
是,们正在谈论圣诞礼物包装问题。
Et aussi, j'adore coller des timbres sur des trucs.
还喜欢在东西上贴邮票。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
它们从最细腻到最含烤香香气中散发出来。
Mais il me semble que des Aztèques combattu des records abominables.
但在看来阿兹特克人创下了许多 可怕记录。
Autour de lui des enfants jouaient dans la poussière des chemins.
在他周围,有群孩子在道路尘埃里玩耍。
Pourquoi devrais-tu passer des heures et des heures à travailler ton français ?
为什么你要花费数小时来学习法语呢?
On a passé des dizaines, voire des centaines d’heures sur certains jeux mobiles.
们花了几十个小时,几百个小时在一些手机游戏上。
Et c'est pas important ça, la guerre des moutons et des fleurs ?
羊和花之间难道不重要吗?
Le groupe des quadrilatères, à gauche. Et le groupe des triangles, à droite.
四边形组站在左边。三角形组站在右边。
Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.
它们制成毛料不但适合做衣服,还适合做被毯。
Je ramasse des algues et des étoiles de mer pour faire un beau jardin.
在捡海藻和海星,要用它们做一个漂亮花园。
Ah çà, mais ce sont des diables-à-quatre, des gens à pendre, que vos mousquetaires !
嗯,这个嘛,您那些火枪手都是冒失鬼,都该吊死!”
A leur tour, elles deviendront des faubourgs, comme les faubourgs sont devenus des centres.
反过来,他们将成为郊区,因为郊区已成为中心。
J'en appelle au sens de la responsabilité des mères et des pères de famille.
呼吁所有父母负起责任。
Mais Didou, sous le toit, il faut des murs. Tu as raison. Faisons des murs.
但是Didou,房顶下需要墙。你说得对。们来画墙吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释