Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权要求存在必要性和对等性。
Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.
社会,有必要增加丈夫的性快乐。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.
了实现普遍覆盖,非缴费性计划往往必要的。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大的建议具有必要程度的严格性和灵活性。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府,部门性整合必要的、但却不易实现。
Un certain nombre de délégations soulignent la nécessité d'une approche participative et holistique.
一些代表团强调有必要采取一种参与性和包含性的做法。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅指示性的,并且可作必要的修改。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当性、必要性和相称性原则。
Cinquièmement, nous fournissons tous les médicaments nécessaires au traitement des maladies opportunistes liées au sida.
第五,我们治疗与艾滋病有关的机会性感染提供所有必要药物。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施的必要性、实际上更加其裨益性的三大理由。
On a noté qu'il fallait préciser s'il s'agissait là d'une note explicative ou d'une note d'information.
与会者有必要说该声释性的披露性的。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称性提出的要求,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。
C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.
因此,有必要与开展的打击针对妇女的性暴力行的活动同时进行。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行人在当时能够得到的必要资讯依据。
La Réunion a reconnu la nécessité d'élaborer dans la région des programmes de formation sur les diverses procédures pénales.
会议确在本区域制定比较性刑事诉讼程序培训方案的必要性。
De même, il convient de rappeler que les dispositions de la quatrième Convention de Genève constituent le droit applicable.
同样有必要回顾,适用《第四项日内瓦公约》作支配性法律。
Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.
根据《秘鲁刑法》,如果保护妇女的生命或健康有必要进行治疗性流产,那么这种流产允许的。
Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.
不过令人欣慰的,双方在此期间完成其书面诉状/答辩时的周密性减少了进行这次访问的必要。
Il faut trouver les moyens d'encourager leur participation et de les informer en matière de santé sexuelle et procréative.
有必要找到一些鼓励他们参与、并告知其有关性和生殖健康方面信息的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reste convaincu de l'utilité du couple, de la nécessité du couple, mais cette nécessité, elle est rapportée à une trajectoire personnelle qui s'individualise de plus en plus.
我们考虑结成夫有用必要,这种必要,越来越个化个人轨迹相连接。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释