Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过完全没有。什么精养呢?
Les trous typiques de l'Emmental ou du Comté sont dus au gaz carbonique qui se dégage pendant l'affinage.
爱芒特干酪孔泰干酪典型洞由于炼制过中二氧化碳作用结果。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境内双重命名办法。
L'affinage des données est en cours et continue de bénéficier d'un rang de priorité élevé.
正在进行清数据工作,并继续得到高度优先注意。
Premièrement, poursuivre l'affinage des critères d'inscription.
第一,列名标准必须进一步改进。
Les variations de goût sont aussi largement influencées par le type de l'huître (fine ou spéciale) et l'affinage.
牡蛎口味不同很大度上受了牡蛎种类(细巧蛎还特别蛎)和精养方法响。
D'après l'Union européenne, l'élaboration d'un nouvel instrument ne devait pas retarder le processus d'affinage et d'actualisation des Règles.
根据欧洲联盟意见,制定新文书不应耽误改进和增补《标准规则》工作。
Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.
这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。
Affinage par oxydation - Procédé d'élimination des impuretés, constituées d'oxydes, etc., qui se forment à la surface du métal fondu.
撇浮渣(Drossing)- 一种用来除去在熔融金属表面形成杂质和所含氧化物工艺。
Cependant, nous pensons qu'il convient de poursuivre le développement et l'affinage des critères désignant les personnes ou entités frappées par des sanctions.
不过,我们认为可以进一步拟订和改进确定制裁所针对个人实体标准。
Deuxièmement, il a participé activement à la remodélisation et à l'affinage du processus d'évaluation des compétences en se fondant sur les enseignements tirés.
第二,儿童基金会积极参与在取得经验教训基础上定期修订和完善能力评估进工作。
Les consultations devraient faire partie du processus d'élaboration et d'affinage du plan d'opérations d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies.
在编写和推敲联合国维持和平行动行动概念过中,协商应成为其中一部分。
L'affinage correspond à une période pendant laquelle l'huître est ramenée de pleine mer pour finir sa croissance dans un milieu protégé que l'on appelle une claire.
精养即在这一段时间内,牡蛎从外海捞回后,其最后成长过在一个受保护环境,即称为牡蛎养殖场地方结束。
Je fermentation et l'affinage des entreprises utilisent de l'équipement, en 2005, la société a lancé la technologie de production avancée, la qualité des produits EP, USP exigences.
我公司发酵和提炼均采用国内先进设备,2005年公司引进国际先进生产工艺,产品质量达到EP、USP要求。
Durant l’affinage, ils sont lavés avec de l’eau salée puis brossés, ce qui active la fermentation, favorise l’apparition de la couleur orangée et l’aspect humide de la croûte.
在炼制时,要用盐水洗,然后反复刷盐水来加快硬化,它表皮呈现桔色,并且湿润。
Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.
皮软,成毡状。得名于炼制时生成像花一样发霉绒毛。
De plus, nous convenons que l'Assemblée générale doit aller dans le sens de l'affinage et d'une organisation plus cohérente de l'activité de la Deuxième Commission afin d'en améliorer la vocation, la visibilité et la participation.
另外,我们赞同大会应当朝着精简并更加连贯地组织第二委员会工作方向前进,以便加强其重点、知名度和参与。
Selon BNC, l'accord était justifié aussi parce que pour exploiter de manière rentable les gigantesques installations de fonderie et d'affinage de Bindura, l'entreprise avait toujours obtenu de l'Afrique du Sud et du Botswana du concentré de nickel.
宾杜拉镍业公司还提出,达成该项协议原因,为较经济地运营宾杜拉熔炼和精炼业务,该公司总从南非和博茨瓦纳采购镍精矿。
Les parties souhaiteront examiner les étapes proposées d'affinage et de mise en œuvre à tous les niveaux des indicateurs faîtiers proposés dans la stratégie pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3, afin de dégager la feuille de route prioritaire qui réponde aux besoins de la CCD.
缔约方可能愿意审查为完善和确立就战略目标1、2和3建议所有指标拟议阶段,以便为满足《公约》需要制定出最佳路线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。