Vous ne voulez pas regarder ces films fran ais Les voilà.
你们不是想看这些法电影吗它们都在这里了.
Vous ne voulez pas regarder ces films fran ais Les voilà.
你们不是想看这些法电影吗它们都在这里了.
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中人民
感情已经被法
媒体和分裂集团深深地伤害了。
Heureusement c’est faux pour moi, le Fran ais moyen c'est d'abord un homme qui aime parler.
幸好,我说不对,普通法
人首先是擅于谈吐
人。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老实说, 我也说不上。我只知道我舱位是第二层, 在左边面朝前。
Depuis trop longtemps, les fran ais mentent aux jeunes générations en leurs faisant miroiter des illusions qui ne s'avère être plus tard que d'affreux mensonges!
很久很久前法
人就用各种不切实
想象瞒混事实,欺骗他们
下一代。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
整体来讲,法
地貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向
梯形剧场状。此外,尽管有众多
群山和高地,大量
山口及山间走廊将法
各个地区
及和其邻
连接起来。
Pour définir des indicateurs appropriés, les États parties pourraient s'inspirer des travaux en cours de l'OIT, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'Association internationale de la sécurité sociale (AISS).
缔约可
劳工组织、世界卫生组织
及
社会保障协会目前正在开展
工作中获得关于适当指标
指导。
C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.
看黄先生意思吧,最好别走不用要
路途,这儿
交通状况不太好。
Elle renforcera activement sa coopération avec l'Organisation internationale du Travail, l'Association internationale de la sécurité sociale (AISS) et les autres organisations internationales compétentes dans le domaine de la sécurité au travail, et s'emploiera à accélérer la mise en œuvre des programmes concernant la formation à la sécurité, les études juridiques sur la sécurité au travail, les systèmes de statistiques et de rapports sur les incidents, les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail, ainsi que d'autres programmes internationaux similaires.
积极发展与劳工组织、
社会保障协会等
组织在安全生产领域
合作,加快推进“安全培训”、“安全生产法律研究”、“事故统计和报告制度”、“职业安全和健康管理体系”等
项目
实施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。