Alors que signifie le blocage de cette aide?
在这种情况下,阻止这一援助意味着什么?
Alors que signifie le blocage de cette aide?
在这种情况下,阻止这一援助意味着什么?
C'est seulement alors que ce dossier sera clos.
只有到那时,这一案子才会了结。
Alors, que devons-nous faire face à ces difficultés?
因此,我们在面对这些困难时怎么办?
Peut-on encore attendre alors que se multiplient les violences?
在暴力行动爆增之,我们续等待吗?
C'est alors que sont fixées ses frontières extérieures actuelles.
现在瑞士部边界也是那时确定。
En fait, nous pouvons le faire immédiatement alors que nous parlons.
上,它可以在我们发言这一刻停顿下来。
Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.
只有那时此案档案材料才结束。
Alors que faire pour limiter les pouvoirs des chefs de guerre?
那么在军阀中间施政权而做工作是什么呢?
C'est alors que les deux autres ont été relaxées.
这时,剩余2名被拘留者被释放。
Je ferai une dernière remarque alors que j'ai la parole.
我要在本次发言中,最后谈一点意见。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Quelques pays prospéraient alors que d'autres restaient en marge du processus.
一些国家获得繁荣,另一些国家落在后面。
Alors que beaucoup de choses ont changé, et cela de manière substantielle.
还有对我们偏见存在,似乎什么都没变,而事上已经发生了很大变化,而且是质性变化。
Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.
而巴勒斯坦人反倒被指责挑起事端。
Alors que leur participation de faible, elle a augmenté les dernières années.
虽然妇女参与比例仍然很低,但它最近几年一直在增长。
Alors que nos efforts commencent à porter leurs fruits, de nouveaux défis apparaissent.
随着我们努力开始取得成果,新挑战出现了。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式核准是在银行账户开立之后。
Alors que celle-ci quittait les lieux, le pneu arrière a heurté une MAMAP.
他同事们来抢救他,把他抬到救护车上。
Alors, que fait Israël dans les territoires de Chebaa, vous me demandez?
有人问我以色列在沙巴地区做什么。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这种情况下,保密只不过是拒绝公正司法面具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。