On dénombre quelque 3 700 enfants au travail dans les seules villes de la Paz et d'El Alto.
仅拉巴斯和阿尔多,童工人数约为3 700。
On dénombre quelque 3 700 enfants au travail dans les seules villes de la Paz et d'El Alto.
仅拉巴斯和阿尔多,童工人数约为3 700。
Nous fournissons violon, alto, violoncelle, basse, guitare, erhu chinois et le guzheng, piano, Liu herbe et d'autres produits.
我们供应小提琴、中提琴、大提琴、贝司、吉它、中国二胡和古筝,钢琴、柳草等产品。
Jishun Shanghai International Trading Co., Ltd a été fondée en 2005, est un professionnel de production et d'exportation de violon, alto, violoncelle.
上海吉舜国际贸易有限公司成立于2005年,是一家专业生产并出口小提琴、中提琴、大提琴的公司。
Le Ministère a établi un programme visant à réduire le taux de mortalité dans quatre régions - Concepcion, Central, Alto Parana, et Présidente Hayes.
该部制订了降低四个区——康塞普西翁、中央省、上巴拉那和阿耶斯总统区的产妇死亡率方案。
L'assistance est poursuivie pour contribuer à lutter contre l'hépatite B parmi les candoshi et les shapra dans l'Alto Amazonas, qui menace d'extinction ces groupes ethniques.
还提供援助,协助控制上亚马孙省Candoshi和Shapra的乙型肝炎,这种疾病胁到这些族裔群体的生存。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开一架1.2 米望远镜对近地天体进行光度观测和天体测量观测。
Elle procédera aux essais en orbite à partir de son centre de contrôle de mission de Palo Alto (États-Unis) et du centre spatial Mabuhay de Subic Bay.
劳拉空间系统公司将从其设美国帕洛阿尔托的飞行任务控制中心和苏比克湾马部海空间中心进行卫星的轨试飞。
Le 21 mai, Golungo Alto (province de Kwanza Norte) a été attaqué et a entraîné le déplacement de plus de 4 000 personnes en direction de N'Dalatando, capitale de la province.
5月21日,Golungo Alto(北宽扎省)遭到袭击,造成4 000多人朝省府达拉坦多方向逃离。
Les enquêtes menées sur les massacres de Buga, d'Alto Naya et de Chengue, notamment, et les assassinats de certains syndicalistes comme Wilson Borja et Aury Sara sont des exemples de ce phénomène.
对Buga、Alto Naya和Chengue及其他一些屠杀事件以及对诸如Wilsion Borja和Aury Sara工会领袖谋杀案件之类的调查即是实例。
À sa 16e séance, le 21 mai, l'Instance a entendu des déclarations des observateurs suivants : Khmer Kampuchea-Krom Federation, Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy et Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Guerrero.
5月21日第16次会议上,论坛听取下列观察员的发言:Khmer Kampuchea -Krom Federation,Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy,Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas, Guerrero。
Les organismes des Nations Unies ont déployé d'importants efforts pour évaluer la situation humanitaire dans les zones où l'administration de l'État a été rétablie récemment, notamment à Cacuso, Caliamamo, Cuvelai, Golungo Alto, Luau, Songo et Tchipompo.
联合国机构尽了重大的努力,最近恢复国家行政的地区,如Cacuso、Caliamamo、Cuvelai、Golungo Alto、Luau、Songo 和Tchipompo,评估了人道主义状况。
L'UNITA se livrait à des activités d'extraction dans les zones de Marimba Cucolo (Province de Uige) (Lunda Norte); dans une zone située au nord de Alto Chicapa à Lunda Sul et dans une autre au sud de Chassenge.
据说安盟正马林巴库科诺地区(热省)(北隆达)采矿,该地区是南隆达上希卡帕地区以北,这个地区查森吉以南。
Des pôles frontaliers ont en particulier été recensés: le premier associant la Bolivie, le Chili et le Pérou (Titicaca, Desaguadero, Poopo, Coipasa, Uchusuma, Parinacota), le deuxième l'Argentine, la Bolivie et le Chili (Jujuy, Salta, Catamarca, Sud Lipez, San Pedro de Atacama, Alto Loa) et le troisième l'Équateur et le Pérou (Loja, Chimborazo, Piura).
特别是确定了三个国际边境中心区:第一中心区为玻维亚――智――秘鲁(Titicaca, Desaguadero, Poopo, Coipasa, Uchusuma、Parinacota),第二中心区为阿根廷――玻维亚――智(Jujuy, Slta, Catamarca, Sud Lipez, San Pedro de Atacama),第三中心区为厄瓜多尔-秘鲁(Loja, Chimborazo, Piura)。
Avec l'objectif tendant à faire étudier les filles travailleuses, le projet d'éducation des filles travailleuses à El Alto a octroyé des bourses à 560 filles qui suivent des cours du soir et a aidé 378 de ces filles à obtenir des certificats et des cartes d'identité nationales.
“El Alto工作女童教育项目”的目的,是使做工的女童夜校学习,给上夜校的560名女童发放奖学金,帮助其中的378名获得证书和国民身份证。
Il a été fait référence à l'Accord de libre-échange nord-américain. M. Marcelino Diaz de Jesus (Consejo de Pueblos Nahuas del Alto Balsas) a évoqué le plan Puebla-Panama et a recommandé que les effets des accords multilatéraux sur la situation des peuples autochtones fassent l'objet d'une prochaine étude du Rapporteur spécial.
Marcelino Diaz de Jesus 先生(高巴尔萨斯的普韦布罗土著部族理事会)提到了《巴拿马普韦布罗计划》,建议特别报告员下一份研究报告中探讨多边协定对土著人民境况的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。