Le geste auguste du semeur.
那播种者庄严姿势。
Le geste auguste du semeur.
那播种者庄严姿势。
C'est pourquoi nous avons évoqué cette question dans cette auguste Assemblée.
因此,我们在这一崇高论坛提出这一问题。
Dans cette auguste enceinte, nous connaissons désormais les dimensions scientifiques et économiques des changements climatiques.
在这个庄严大厅内,我们现在已经了解气候变化科学理和经济后果。
Il me charge d'adresser à cette auguste Assemblée ses voeux de succès à nos délibérations.
他要我向大会转达他祝愿,希望我们讨论成功。
C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence.
向以你为主席这个庄严机构告别是件荣幸事情。
Je voudrais devant cette auguste assemblée, réaffirmer cet attachement jamais démenti dans l'histoire de mon pays.
在这次大会,我愿重申这一承诺,这在我国历史是从来不缺。
Au demeurant, l'ONU c'est nous, comme l'a si bien rappelé le Secrétaire général devant cette auguste Assemblée.
而且,我们是联合国,书长在本大会很好地回顾那样。
Dans les années à venir, j'aurai parmi d'autres tâches celle de représenter mon pays dans cette auguste assemblée.
在今后数年中,除其他任务外,我将在这个庄严会议代表我国。
Le Liban apprécie grandement les efforts faits par cette auguste instance et se félicite de ses importantes réalisations.
黎巴嫩高度评价安理会这一重要机构努力,并赞赏其巨大成就。
Nous espérons que les membres de cet auguste organe s'attacheront davantage à élaborer les stratégies requises pour l'accomplir.
我们希望大会各位成员将更加专心地注重为解决问题而制定适当战略。
Nous espérons que cet auguste Conseil comprendra toute la gravité de la situation et qu'il agira en conséquence.
我们希望,安理会将认识到局势严重性并相应地采取行动。
Si divers qu'ils soient, les points de vue exprimés dans cette auguste salle sont liés par un fil rouge.
在这个崇高大厅中所表达各种意见尽管各不相同,但都有一个共同之处。
Je ne saurais clore mon propos sans évoquer, devant cette auguste Assemblée, la question de l'île comorienne de Mayotte.
最后,我必须在这里提出科摩罗马约特岛问题。
C'est ce qu'attendent de nous les autres organes de cette auguste Organisation, et c'est parfois ainsi que nous agissons.
联合国这一伟大组织其他机关这样期待我们,我们有时候对此作出了回应。
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(联合王国)(以英语发言):今天站在大会面前,令人感到谦卑。
Elles sont indispensables car les intérêts communs des peuples du monde ne devraient avoir d'autre plate-forme que cette auguste Assemblée.
这些改革是必不可少,这样才能促进世界各国人民共同利益,除大会之外,世界人民并没有任何其他讲台。
Je prends la parole devant cette auguste Assemblée en ma qualité de Président de transition de la République de Guinée-Bissau.
我今天是作为几内亚比绍共和国过渡总统向大会发言。
La France partage naturellement la volonté exprimée dans cette auguste enceinte de commémorer l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
法国当然赞成各代表团在这里所表达纪念废除跨大西洋贩卖奴隶意愿。
Elle a été, à maintes reprises, réaffirmée par notre Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères devant cette auguste Assemblée générale.
我国副总理兼外交部长多次在大会中阐述了我们立场。
Une telle répartition permettra aux délégations dotées de ressources humaines limitées de participer plus activement aux travaux de cette auguste Assemblée.
以这种方式延伸大会工作将使得人力资源有限代表团能够更为积地参与大会工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。