Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果对他们进行评判。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应样规则来量责任。
Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.
必须把个人能否充分实现其潜力程度,作为量进展尺度。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须现实标准来量功与进展。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作果而不言词。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一功。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Toutefois, les progrès véritables se mesureront à l'aune des mesures concrètes qui seront prises.
然而,只有通过具体行动才能量实际进展情况。
Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.
有人还提到在驱逐合法理由方面比例原则。
Les réalisations doivent être mesurées à l'aune des objectifs des programmes et des résultats spécifiques.
应按照方案指标和具体果来量业绩。
Pour terminer, le succès des OMD sera mesuré à l'aune de leur mise en œuvre.
最后,千年目标功将根据其执行情况来判断。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下其他指标所量进展滞后。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来量我们世界。
La Somalie ne doit pas être jugée à une aune différente de celle des autres pays.
我还要说,对索马里判断方法不应与以往和现在对其他国家判断方法有任何不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。